Pięć Dwa Dębiec - Uciekaj - перевод текста песни на немецкий

Uciekaj - Pięć Dwa Dębiecперевод на немецкий




Uciekaj
Flieh
To, to, to
Das, das, das
To złe miejsce zły czas uciekaj! Raz! Raz!
Das ist ein schlechter Ort, schlechte Zeit, flieh! Schnell! Schnell!
za tobą, ej, (za tobą) chcą zatrzymać ci serce
Sie sind hinter dir, hey, (hinter dir) wollen dein Herz anhalten
To złe miejsce zły czas uciekaj! Raz! Raz!
Das ist ein schlechter Ort, schlechte Zeit, flieh! Schnell! Schnell!
Mają broń ty nagą dłoń i nic więcej
Sie haben Waffen, du eine bloße Hand und nichts weiter
To złe miejsce zły czas uciekaj! Raz! Raz!
Das ist ein schlechter Ort, schlechte Zeit, flieh! Schnell! Schnell!
za tobą, ej, (za tobą) chcą zatrzymać ci serce
Sie sind hinter dir, hey, (hinter dir) wollen dein Herz anhalten
To złe miejsce zły czas uciekaj! Raz! Raz!
Das ist ein schlechter Ort, schlechte Zeit, flieh! Schnell! Schnell!
Mają broń ty nagą dłoń i nic więcej
Sie haben Waffen, du eine bloße Hand und nichts weiter
Z dala od problemów, od klubu i zgiełku
Weit weg von Problemen, vom Club und dem Lärm
Z dala od rodziny, od przyjaciół i zamętu
Weit weg von der Familie, von Freunden und dem Chaos
Mieli bardzo krótki proces i surowy wymiar kary
Sie hatten einen sehr kurzen Prozess und ein strenges Strafmaß
(Zbyt surowy!) Bez adwokata, bez zarzutów, bez ławy
(Zu streng!) Ohne Anwalt, ohne Anklage, ohne Geschworene
Tych dwóch chłopaków na światłach w ciemnym aucie
Diese zwei Jungs an der Ampel in einem dunklen Auto
Dopiero na rozbiegu życia na starcie
Gerade erst am Anfang des Lebens, am Start
Tamci mieli blachy, oni tylko nagie ręce
Die hatten Marken, sie nur nackte Hände
Tamci mieli broń, oni wóz, nic więcej
Die hatten Waffen, sie ein Auto, nichts weiter
Klamki w ruch, proch przerwał nocny spokój
Abzüge betätigt, Pulver durchbrach die nächtliche Ruhe
Uciekać próbowali, tamci grzali jak w amoku
Sie versuchten zu fliehen, die anderen schossen wie im Amoklauf
Z jednym z chłopaków lepiej, drugiego nie ma
Einem der Jungs geht es besser, der andere ist nicht mehr da
Tamci mieli chronić, a nie do nich strzelać (strzelać)
Die sollten beschützen, nicht auf sie schießen (schießen)
Śledztwo kuleje, prasa milczy, ja mówię
Die Ermittlung lahmt, die Presse schweigt, ich spreche
Bo dzień za dniem przynosi chore scenariusze
Denn Tag für Tag bringt kranke Szenarien
Nie raz wracam w nocy do domu furą
Nicht selten komme ich nachts mit dem Wagen nach Hause
Myślę o nich już wiem, nie warto kłaniać się kulom
Ich denke an sie, jetzt weiß ich, es lohnt sich nicht, sich Kugeln zu beugen
To złe miejsce zły czas uciekaj! Raz! Raz!
Das ist ein schlechter Ort, schlechte Zeit, flieh! Schnell! Schnell!
za tobą, ej, (za tobą) chcą zatrzymać ci serce
Sie sind hinter dir, hey, (hinter dir) wollen dein Herz anhalten
To złe miejsce zły czas uciekaj! Raz! Raz!
Das ist ein schlechter Ort, schlechte Zeit, flieh! Schnell! Schnell!
Mają broń ty nagą dłoń i nic więcej
Sie haben Waffen, du eine bloße Hand und nichts weiter
To złe miejsce zły czas uciekaj! Raz! Raz!
Das ist ein schlechter Ort, schlechte Zeit, flieh! Schnell! Schnell!
za tobą, ej, (za tobą) chcą zatrzymać ci serce
Sie sind hinter dir, hey, (hinter dir) wollen dein Herz anhalten
To złe miejsce zły czas uciekaj! Raz! Raz!
Das ist ein schlechter Ort, schlechte Zeit, flieh! Schnell! Schnell!
Mają broń ty nagą dłoń i nic więcej
Sie haben Waffen, du eine bloße Hand und nichts weiter
Noc pełna może być słodyczy
Die Nacht kann voller Süße sein
Tej nocy jednak to zupełnie nie dotyczy!
Doch diese Nacht betrifft das überhaupt nicht!
Nóżka, zawinąć już czas stąd swoje dupska
Nimm die Beine in die Hand, Zeit, deinen Arsch von hier zu bewegen
Cześć jak czapka, no to buźka, życzę ci zdrówka
Mach's gut, na dann Küsschen, wünsch' dir Gesundheit
Główka mi działa więc stąd spierdalam, już nara
Mein Köpfchen funktioniert, also verpiss ich mich von hier, tschau dann
Nie chcę aby zaraz z rana pisano o mnie "ofiara"
Ich will nicht, dass man gleich am Morgen über mich "Opfer" schreibt
Albo brama od serca kark za plecami mi rdzewiała
Oder ein Schlag aufs Herz, der Nacken hinter mir erstarrt
Żyć i uciekać, czy gnić bo chciałeś czekać
Leben und fliehen, oder verrotten, weil du warten wolltest
Najlepiej było nie być tu kiedy działo się to
Am besten wärst du nicht hier gewesen, als das passierte
Teraz myśl i decyduj wybierając mniejsze zło
Jetzt denk nach und entscheide dich, wähle das kleinere Übel
Tu nikt ci nie podpowie, ja też nic nie zrobię
Hier wird dir niemand was einflüstern, ich werde auch nichts tun
Uciekaj póki możesz i gryź, ryj obrożę
Flieh, solange du kannst, und beiß, zerfetz das Halsband
Samemu na tej drodze, bo nikt ci nie pomoże
Du bist allein auf diesem Weg, denn niemand wird dir helfen
Ryj przy podłodze, by nie paść na przeszkodzie
Schnauze am Boden, um nicht über ein Hindernis zu fallen
Wystrzegać się przynęty podsuniętej ze złej ręki
Hüte dich vor dem Köder, der von böser Hand gereicht wird
Bać się pętli, bać się męki, bać niewoli, bać udręki
Fürchte die Schlinge, fürchte die Qual, fürchte die Knechtschaft, fürchte die Pein
Bać się ufać, ciągle słuchać, (ci) będę tuż tuż
Fürchte dich zu vertrauen, hör ständig hin, (Sie!) Ich bin gleich da
Oddech na karku czuć, bo ktoś musiał ich szczuć
Den Atem im Nacken spüren, denn jemand musste sie aufhetzen
Ostatnich gryzą psy, obyś nie był to ty
Die Letzten beißen die Hunde, hoffentlich bist du das nicht
Ostrz pazury i kły, wchodząc do gry biegnij co sił
Schärf deine Krallen und Zähne, wenn du ins Spiel kommst, renn was das Zeug hält
Za tobą psy gończe, mięsa pragną
Hinter dir Jagdhunde, sie gieren nach Fleisch
Wszystko się skończy gdy cię dopadną!
Alles wird enden, wenn sie dich erwischen!
To złe miejsce zły czas uciekaj! Raz! Raz!
Das ist ein schlechter Ort, schlechte Zeit, flieh! Schnell! Schnell!
za tobą, ej, (za tobą) chcą zatrzymać ci serce
Sie sind hinter dir, hey, (hinter dir) wollen dein Herz anhalten
To złe miejsce zły czas uciekaj! Raz! Raz!
Das ist ein schlechter Ort, schlechte Zeit, flieh! Schnell! Schnell!
Mają broń ty nagą dłoń i nic więcej
Sie haben Waffen, du eine bloße Hand und nichts weiter
To złe miejsce zły czas uciekaj! Raz! Raz!
Das ist ein schlechter Ort, schlechte Zeit, flieh! Schnell! Schnell!
za tobą, ej, (za tobą) chcą zatrzymać ci serce
Sie sind hinter dir, hey, (hinter dir) wollen dein Herz anhalten
To złe miejsce zły czas uciekaj! Raz! Raz!
Das ist ein schlechter Ort, schlechte Zeit, flieh! Schnell! Schnell!
Mają broń ty nagą dłoń i nic więcej
Sie haben Waffen, du eine bloße Hand und nichts weiter
It's ridiculous
It's ridiculous
Thats my solution
Thats my solution
Japanese is what you missing man
Japanese is what you missing man
Knowledge with the understatement
Knowledge with the understatement
To złe miejsce zły czas uciekaj! Raz! Raz!
Das ist ein schlechter Ort, schlechte Zeit, flieh! Schnell! Schnell!
za tobą, ej, (za tobą) chcą zatrzymać ci serce
Sie sind hinter dir, hey, (hinter dir) wollen dein Herz anhalten
To złe miejsce zły czas uciekaj! Raz! Raz!
Das ist ein schlechter Ort, schlechte Zeit, flieh! Schnell! Schnell!
Mają broń ty nagą dłoń i nic więcej
Sie haben Waffen, du eine bloße Hand und nichts weiter
To złe miejsce zły czas uciekaj! Raz! Raz!
Das ist ein schlechter Ort, schlechte Zeit, flieh! Schnell! Schnell!
za tobą, ej, (za tobą) chcą zatrzymać ci serce
Sie sind hinter dir, hey, (hinter dir) wollen dein Herz anhalten
To złe miejsce zły czas uciekaj! Raz! Raz!
Das ist ein schlechter Ort, schlechte Zeit, flieh! Schnell! Schnell!
Mają broń ty nagą dłoń i nic więcej
Sie haben Waffen, du eine bloße Hand und nichts weiter






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.