GASOLINE - Pocket Keyперевод на немецкий
Oh
I'm
gonna
fuck
shit
up
Oh,
ich
werde
hier
alles
auseinandernehmen
Oooohh
Oooohh
Oooo
Oooo
3,2,1
3,2,1
WoawW!
WoawW!
Yeeeeaaah
Yeeeeaaah
Y-y-yeeeeah
Y-y-yeeeeah
Y-y-y-yeeeeeeaaaah
Y-y-y-yeeeeeeaaaah
Oh
damn,
I'm
so
sorry
that
I
found
my
groove
Oh
verdammt,
es
tut
mir
so
leid,
dass
ich
meinen
Groove
gefunden
habe
Who
the
fuck
said
you
can't
have
your
cake
and
eat
it
too?
Wer
zur
Hölle
hat
gesagt,
dass
du
deinen
Kuchen
nicht
haben
und
ihn
auch
essen
kannst?
Does
it
really
phase
when
I'm
always
on
the
move?
Stört
es
dich
wirklich,
wenn
ich
immer
in
Bewegung
bin?
Well,
you
know
your
kind
of
energy
just
kills
my
mood!
Weißt
du,
deine
Art
von
Energie
bringt
mich
einfach
nicht
in
Stimmung!
So
call
me
a
sinner,
a
joker,
a
fool
Nenn
mich
ruhig
Sünder,
Joker,
Narr
I'll
dance
in
the
flames
while
you're
stuck
in
the
rules
Ich
tanze
in
den
Flammen,
während
du
in
den
Regeln
stecken
bleibst
You're
scribblin'
borders,
I'm
graffiti
on
walls
Du
kritzelst
Grenzen,
ich
bin
Graffiti
an
den
Wänden
Tattooin'
the
sky
with
my
"fuck
your
curtain
call!"
Ich
tätowiere
den
Himmel
mit
meinem
"Scheiß
auf
deinen
Schlussapplaus!"
Yeah,
the
vibes
are
turnin'
up
tonight
Ja,
die
Stimmung
steigt
heute
Abend
Just
pour
yourself
a
drink
and
it'll
be
alright
Schenk
dir
einfach
einen
Drink,
dann
wird
alles
gut
If
chaos
had
a
heartbeat,
it'll
pound
like
mine
Wenn
Chaos
einen
Herzschlag
hätte,
würde
er
wie
meiner
pochen
A
metronome
gone
wrong,
outta
line,
outta
time
Ein
falschlaufendes
Metronom,
aus
der
Reihe,
ohne
Zeit
Rev
up
the
engine,
let
the
tyres
scream
Dreh
den
Motor
hoch,
lass
die
Reifen
quietschen
If
you
ain't
chasing
fire,
then
what's
your
dream?
Wenn
du
nicht
nach
Feuer
jagst,
was
ist
dann
dein
Traum?
Burn
a
little
brighter,
gotta
blow
off
the
steam
Leuchte
ein
bisschen
heller,
wir
müssen
den
Dampf
ablassen
Light
up
the
night,
I'm
the
gasoline
Entzünde
die
Nacht,
ich
bin
das
Benzin
Yeah,
yeah,
here's
my
story
with
no
filter,
no
lies
Ja,
ja,
hier
ist
meine
Geschichte,
ohne
Filter,
ohne
Lügen
Didnt
give
a
fuck
about
the
race
or
the
prize
Ich
habe
einen
Scheiß
auf
das
Rennen
oder
den
Preis
gegeben
Now
that
you're
a
grown-ass
man
Jetzt,
wo
du
ein
erwachsener
Mann
bist
You,
you,
you
gotta
make
a
choice
Du,
du,
du
musst
eine
Wahl
treffen
Do
you
wanna
be
a
corporate
slave
Willst
du
ein
Sklave
der
Konzerne
sein
And
drive
yourself
a
royce?
(Fuck
NO)
Und
dir
einen
Royce
leisten?
(Auf
keinen
Fall!)
Yeah,
the
vibes
are
turnin'
up
tonight
Ja,
die
Stimmung
steigt
heute
Abend
Just
pour
yourself
a
drink
and
it'll
be
alright
Schenk
dir
einfach
einen
Drink,
dann
wird
alles
gut
If
chaos
had
a
heartbeat,
it'll
pound
like
mine
Wenn
Chaos
einen
Herzschlag
hätte,
würde
er
wie
meiner
pochen
A
metronome
gone
wrong,
outta
time,
outta
line
Ein
falschlaufendes
Metronom,
aus
der
Reihe,
ohne
Zeit
Rev
up
the
engine,
let
the
tyres
scream
Dreh
den
Motor
hoch,
lass
die
Reifen
quietschen
If
you
ain't
chasing
fire,
then
what's
your
dream?
Wenn
du
nicht
nach
Feuer
jagst,
was
ist
dann
dein
Traum?
Burn
a
little
brighter,
gotta
blow
off
the
steam
Leuchte
ein
bisschen
heller,
wir
müssen
den
Dampf
ablassen
Light
up
the
night,
I'm
the
gasoline
Entzünde
die
Nacht,
ich
bin
das
Benzin
Rest
my
head
Lass
meinen
Kopf
ruhen
Slow
it
all
down
Verlangsame
alles
Where
do
you
wanna
go
Wohin
willst
du
gehen?
Were
still
on
for
the
show
Wir
sind
immer
noch
für
die
Show
da
Rest
my
head
Lass
meinen
Kopf
ruhen
Slow
it
all
down
Verlangsame
alles
Where
do
you
wanna
go
Wohin
willst
du
gehen?
Were
still
on
for
the
show
Wir
sind
immer
noch
für
die
Show
da
Rest
my
head
Lass
meinen
Kopf
ruhen
Slow
it
all
down
Verlangsame
alles
Shits
spinnin
around
Der
ganze
Mist
dreht
sich
im
Kreis
Don't
fuckin
make
a
sound
Mach
verdammt
nochmal
keinen
Laut
Rest
my
head
Lass
meinen
Kopf
ruhen
Slow
it
all
down
Verlangsame
alles
Shits
spinnin
around
Der
ganze
Mist
dreht
sich
im
Kreis
Don't
you
make
a
sound
Mach
nicht
den
Mund
auf
Woooeewwh,
alright
I'm
good
now
back
to
the
chorus
Woooeewwh,
okay,
jetzt
bin
ich
wieder
gut,
zurück
zum
Refrain
Rev
up
the
engine,
let
the
tyres
scream
(Let
it
scream)
Dreh
den
Motor
hoch,
lass
die
Reifen
quietschen
(Lass
sie
quietschen)
If
you
ain't
chasing
fire,
Then
what's
your
dream?
(What's
your
dream?)
Wenn
du
nicht
nach
Feuer
jagst,
was
ist
dann
dein
Traum?
(Was
ist
dein
Traum?)
Burn
a
little
brighter,
gotta
blow
off
the
steam,
(Burn
a
little
brighter)
Leuchte
ein
bisschen
heller,
wir
müssen
den
Dampf
ablassen
(Leuchte
ein
bisschen
heller)
Light
up
the
night,
I'm
the
gasoline
Entzünde
die
Nacht,
ich
bin
das
Benzin
Wooooah
I'm
the
gasoline
Wooooah,
ich
bin
das
Benzin
Sorry
can't
answer
the
phone
I'm
too
entertained
Entschuldige,
ich
kann
nicht
ans
Telefon
gehen,
ich
bin
zu
gut
unterhalten
Having
a
little
too
much
fun
I'm
flying
the
plane
Ich
habe
gerade
zu
viel
Spaß,
ich
fliege
das
Flugzeug
Dont
ask
me
to
pause
my
video
game!
Bitte
mich
nicht,
mein
Videospiel
zu
pausieren!
G
A
S
O
L
I
N
E
G
A
S
O
L
I
N
E
Gasoline
Benzin
Ooooh
Ooooh
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.