Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nie
chcę
mówić
Ich
will
nicht
reden
Ale
dużo
rzeczy
chodzi
mi
po
głowie
Aber
viele
Dinge
gehen
mir
durch
den
Kopf
Jestem
głodny
no
to
sobie
coś
zrobię
Ich
bin
hungrig,
also
mache
ich
mir
etwas
Prędzej
się
podniosę,
niż
skończę
w
grobie
Eher
stehe
ich
auf,
als
dass
ich
im
Grab
lande
(hmm,
hmm,
hmm)
(hmm,
hmm,
hmm)
Przypominasz
mi
moją
ex
Du
erinnerst
mich
an
meine
Ex
Przez
to
mieszanie
się
czuję
Durch
dieses
Durcheinander
fühle
ich
Już
nie
myślę,
ile
myślałem
kiedyś
Ich
denke
nicht
mehr,
wie
viel
ich
früher
dachte
Bo
taki
nastrój,
prowadzi
do
zguby
Denn
solche
Stimmung
führt
ins
Verderben
Się
starałem,
bynajmniej
już,
żebyś
Ich
bemühte
mich,
jedenfalls
jetzt,
dass
du
Była
ze
mną,
widziała
to,
żebyś
Bei
mir
wärst,
es
sähest,
dass
du
Widziała,
jak
zjadam
na
tym
zęby
Sähest,
wie
ich
mir
die
Zähne
dran
ausbeiße
Abyś
słuchała
się
dobrze
agendy
Damit
du
der
Agenda
gut
zuhörst
Słucham
tylko
tych
którzy
to
legendy
Ich
höre
nur
denen
zu,
die
Legenden
sind
Mam
nadzieję,
że
skończę
jak
oni
Ich
hoffe,
ich
ende
wie
sie
Chciałem
zobaczyć,
a
wszedłem
all
in
Ich
wollte
sehen
und
ging
all-in
Tak
to
ja
przyniosłem
wock
do
polski
Ja,
ich
brachte
Wock
nach
Polen
Jestem
w
innym
świecie,
w
kolorowym
niebie
Ich
bin
in
einer
anderen
Welt,
im
bunten
Himmel
Się
czuję
nieźle,
płynę
jak
surfer
Ich
fühle
mich
gut,
gleite
wie
ein
Surfer
Choć
nie
umiem
w
breakdance
Obwohl
ich
kein
Breakdance
kann
To
czuję
jak
się
zmienia
tempo
Spüre
ich,
wie
sich
das
Tempo
ändert
I
nagrywam
dalej,
choć
milczę
w
świecie
Und
nehme
weiter
auf,
obwohl
ich
schweige
in
der
Welt
Czy
słyszysz
to?
z
tyłu
głos
mówi
mi
stop
Hörst
du
das?
Hinten
sagt
eine
Stimme
stopp
A
ja
nie
chcę
zatrzymać
się
Doch
ich
will
nicht
anhalten
Chcę
lecieć
prędzej
Ich
will
schneller
fliegen
I
skończyć
epkę
Und
die
EP
fertigstellen
A
najgorsze
jest
to
że
Und
das
Schlimmste
ist,
dass
Zacząłem
ja
dzisiaj
Ich
heute
angefangen
habe
Szczerze
mi
się
nie
chcę
być
Ehrlich,
ich
hab
keine
Lust
zu
sein
Szczerze
mi
się
nie
chcę
żyć
Ehrlich,
ich
hab
keine
Lust
zu
leben
Nawet
nie
wiesz
jaką
odczuwam
presję
Du
weißt
nicht,
welchen
Druck
ich
spüre
Mam
tylu
wrogów
ile
w
piłce
Kessié
Ich
hab
so
viele
Feinde
wie
Kessié
im
Fußball
W
każdej
piosence
mam
na
siebie
kwestię
In
jedem
Lied
hab
ich
eine
Zeile
über
mich
Zdeterminowany
jestem
jak
Haller
Ich
bin
entschlossen
wie
Haller
I
milczę,
i
milczę
to
znaczy
że
robię
Ich
schweige,
ich
schweige,
das
heißt
ich
arbeite
Nie
odzywam
się
nawet
do
mamy
czy
taty
Ich
melde
mich
nicht
mal
bei
Mama
oder
Papa
Bo
kocham
chodzić
do
mojej
pracy
Weil
ich
es
liebe,
zur
Arbeit
zu
gehen
Choć
jestem
zamknięty
Obwohl
ich
verschlossen
bin
Ludzie
myślą
że
jestem
otwarty
Leute
denken,
ich
sei
offen
Wyłóż
na
stół
swe
karty
Leg
deine
Karten
auf
den
Tisch
I
tak
mam
same
asy
Ich
hab
sowieso
nur
Asse
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.