Deixa Acontecer - Polloперевод на немецкий
Ei
Hey
Ahn
Ahn
Wow
DJ
Kalfani
Wow
DJ
Kalfani
Deixa
viver
Lass
leben
Black
boom
Black
Boom
Deixa
acontecer,
deixa
rolar
Lass
es
geschehen,
lass
es
laufen
O
que
tiver
que
ser,
ninguém
vai
mudar
não
Was
sein
muss,
wird
sein,
niemand
wird
es
ändern,
nein
Então
vamos
viver
e
aproveitar
Also
lass
uns
leben
und
genießen
O
que
cê
não
quiser,
só
deixar
pra
lá
Was
du
nicht
willst,
lass
es
einfach
sein
Então,
deixa
acontecer,
deixa
rolar
Also,
lass
es
geschehen,
lass
es
laufen
O
que
tiver
que
ser,
ninguém
vai
mudar
não
Was
sein
muss,
wird
sein,
niemand
wird
es
ändern,
nein
Então
vamos
viver
e
aproveitar
Also
lass
uns
leben
und
genießen
O
que
cê
não
quiser,
só
deixar
pra
lá
Was
du
nicht
willst,
lass
es
einfach
sein
Quero
aproveitar
Ich
will
genießen
De
frente
pro
mar
Mit
Blick
aufs
Meer
Sem
stress,
eu
tô
de
boa
Ohne
Stress,
mir
geht's
gut
Um
brinde
taças
para
o
ar
(tin-tin)
Ein
Prost,
die
Gläser
hoch
(Prost)
Assim
eu
tô
na
paz
So
bin
ich
im
Frieden
Favorável
até
demais
Mehr
als
gut
drauf
Habilidade
no
jogo
Geschick
im
Spiel
Assim
que
se
faz
rapaz
So
macht
man
das,
Junge
Então
Also
Deixa
rolar
Lass
es
laufen
Deixa
estar
Lass
es
sein
Só
pra
ver
no
que
vai
dar
Nur
um
zu
sehen,
was
draus
wird
O
que
tiver
que
ser
será
Was
sein
muss,
wird
sein
Só
o
tempo
que
dirá
Nur
die
Zeit
wird
es
zeigen
Pode
pá!
Klar
doch!
Vivo
tudo
que
a
vida
oferece
Ich
lebe
alles,
was
das
Leben
bietet
Amém!
Tipo
uma
prece.
Amen!
Wie
ein
Gebet.
Deixa
acontecer,
deixa
rolar
Lass
es
geschehen,
lass
es
laufen
O
que
tiver
que
ser,
ninguém
vai
mudar
não
Was
sein
muss,
wird
sein,
niemand
wird
es
ändern,
nein
Então
vamos
viver
e
aproveitar
Also
lass
uns
leben
und
genießen
O
que
cê
não
quiser,
só
deixar
pra
lá
Was
du
nicht
willst,
lass
es
einfach
sein
Então,
deixa
acontecer,
deixa
rolar
Also,
lass
es
geschehen,
lass
es
laufen
O
que
tiver
que
ser,
ninguém
vai
mudar
não
Was
sein
muss,
wird
sein,
niemand
wird
es
ändern,
nein
Então
vamos
viver
e
aproveitar
Also
lass
uns
leben
und
genießen
O
que
cê
não
quiser,
só
deixar
pra
lá
Was
du
nicht
willst,
lass
es
einfach
sein
Ei,
saber
viver
e
aproveitar
Hey,
leben
können
und
genießen
É
valorizar
o
que
a
vida
te
dá
Heißt
wertschätzen,
was
das
Leben
dir
gibt
Sem
tempo
pra
perder
Keine
Zeit
zu
verlieren
Vamos
fazer
valer
Lass
es
uns
wertvoll
machen
Cada
segundo
dessa
vida,
pode
crer
Jede
Sekunde
dieses
Lebens,
glaub
mir
Tá
favorável,
tá
tranquilo
Es
läuft
gut,
es
ist
ruhig
Comigo
só
bandido
Mit
mir
nur
Banditen
No
jogo
da
vida
como
sempre
objetivo
Im
Spiel
des
Lebens
wie
immer
zielstrebig
Então
não
sei
se
foi
o
destino
ou
se
eu
fui
clandestino
Also
weiß
ich
nicht,
ob
es
Schicksal
war
oder
ob
ich
heimlich
war
Sei
que
o
bang
foi
sério
e
mudou
da
água
pro
vinho
Ich
weiß,
die
Sache
war
ernst
und
änderte
sich
von
Wasser
zu
Wein
Fiz
das
tripas
o
coração
Ich
habe
aus
der
Not
eine
Tugend
gemacht
Criei
um
meio,
um
jeito
Ich
schuf
einen
Weg,
eine
Methode
Disseram
que
é
impossível
Sie
sagten,
es
sei
unmöglich
Mas
a
gente
tem
feito
normal
Aber
wir
machen
es
einfach,
normal
Sabe,
é
super
natural
Weißt
du,
es
ist
super
natürlich
O
pensamento
bem
leve
Der
Gedanke
ganz
leicht
Focado
só
no
que
quero
Fokussiert
nur
auf
das,
was
ich
will
Então...
Also...
Imaginar
de
coração
Von
Herzen
vorstellen
O
que
você
quer
e
nunca
perca
a
fé
Was
du
willst
und
verliere
nie
den
Glauben
Sem
se
prender
no
material
Ohne
sich
ans
Materielle
zu
klammern
Pois
afinal
mano
é
todo
mundo
igual
Denn
schließlich,
Bruder,
sind
alle
gleich
Deixa
acontecer,
deixa
rolar
Lass
es
geschehen,
lass
es
laufen
O
que
tiver
que
ser,
ninguém
vai
mudar
não
Was
sein
muss,
wird
sein,
niemand
wird
es
ändern,
nein
Então
vamos
viver
e
aproveitar
Also
lass
uns
leben
und
genießen
O
que
cê
não
quiser,
só
deixar
pra
lá
Was
du
nicht
willst,
lass
es
einfach
sein
Deixa,
deixa
acontecer,
deixa
rolar
Lass,
lass
es
geschehen,
lass
es
laufen
O
que
tiver
que
ser,
ninguém
vai
mudar
não
Was
sein
muss,
wird
sein,
niemand
wird
es
ändern,
nein
Então
vamos
viver
e
aproveitar
Also
lass
uns
leben
und
genießen
O
que
cê
não
quiser,
só
deixar
pra
lá
Was
du
nicht
willst,
lass
es
einfach
sein
Deixa
pra
lá,
Jão
Lass
gut
sein,
Alter
Se
ligou?
Verstanden?
Deixa
viver...
Lass
leben...
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.