Amor -
Porta
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tan
fuerte
como
el
sol,
siento
tu
corazón
So
stark
wie
die
Sonne,
fühle
ich
dein
Herz
Arropada
en
el
sonido
de
tu
voz
Eingehüllt
in
den
Klang
deiner
Stimme
Se
para
el
tiempo
y
yo
siento
tu
corazón
Die
Zeit
steht
still
und
ich
fühle
dein
Herz
El
mundo
sigue
y
solo
existimos
tú
y
yo
Die
Welt
dreht
sich
weiter
und
nur
wir
beide
existieren
Todo
empieza
con
un
intercambio
de
miradas
Alles
beginnt
mit
einem
Blickwechsel
Con
una
sonrisa
inexplicable
que
no
recordabas
Mit
einem
unerklärlichen
Lächeln,
an
das
du
dich
nicht
erinnert
hast
No
entiendes
nada
aunque
sientes
la
conexión
Du
verstehst
nichts,
obwohl
du
die
Verbindung
spürst
La
emoción
que
manda
el
corazón
y
te
regala
alas
Die
Emotion,
die
das
Herz
sendet
und
dir
Flügel
verleiht
Hasta
el
más
frío
siente
el
calor
que
desprende
Selbst
der
Kälteste
spürt
die
Wärme,
die
davon
ausgeht
Hasta
el
más
duro
se
ablanda
si
estás
en
frente
Selbst
der
Härteste
wird
weich,
wenn
du
davorstehst
A
veces
ni
tú
te
comprendes
cuando
sucede
Manchmal
verstehst
du
dich
selbst
nicht,
wenn
es
passiert
Tu
forma
de
actuar
puede
que
cambie
así
de
repente
Deine
Art
zu
handeln
kann
sich
plötzlich
ändern
Es
la
mayor
de
las
fuerzas
sobre
la
Tierra
Es
ist
die
größte
Kraft
auf
Erden
La
única
capaz
de
acabar
con
la
guerra
Die
einzige,
die
fähig
ist,
den
Krieg
zu
beenden
Va
más
allá
del
cielo,
es
más
profundo
que
el
mar
Sie
geht
über
den
Himmel
hinaus,
ist
tiefer
als
das
Meer
Es
el
anzuelo
que
todos
quieren
picar
y
te
aferras
Es
ist
der
Haken,
an
den
jeder
anbeißen
will,
und
du
klammerst
dich
daran
A
la
esperanza
de
poder
conocer
ese
cosquilleo
An
die
Hoffnung,
dieses
Kribbeln
kennenzulernen
Que
sientes
dentro,
lo
llaman
deseo
Das
du
im
Inneren
fühlst,
sie
nennen
es
Verlangen
Un
beso
bastará
para
saborear
la
miel
Ein
Kuss
wird
genügen,
um
den
Honig
zu
schmecken
Se
te
erizará
la
piel
si
sientes
que
es
verdadero
Deine
Haut
wird
Gänsehaut
bekommen,
wenn
du
fühlst,
dass
es
wahr
ist
Escápate,
te
curaré
el
dolor
Flieh,
ich
werde
deinen
Schmerz
heilen
Ven
y
escápate
conmigo
Komm
und
flieh
mit
mir
Escápate,
no
existe
una
razón
Flieh,
es
gibt
keinen
Grund
Ven
y
escápate
conmigo
Komm
und
flieh
mit
mir
Sé
que
también
te
ha
hecho
perder
la
cabeza
Ich
weiß,
es
hat
dich
auch
den
Kopf
verlieren
lassen
Ha
sacado
lo
mejor
y
lo
peor
de
ti
Es
hat
das
Beste
und
das
Schlechteste
aus
dir
herausgeholt
Da
igual
tu
condición,
esto
trata
de
unir
dos
piezas
Dein
Zustand
ist
egal,
es
geht
darum,
zwei
Teile
zu
vereinen
Es
la
única
razón
por
la
que
estamos
aquí
Es
ist
der
einzige
Grund,
warum
wir
hier
sind
Es
el
dolor
más
intenso,
la
inmensa
felicidad
Es
ist
der
intensivste
Schmerz,
das
unermessliche
Glück
La
vida
en
estado
puro,
es
tu
cárcel,
tu
libertad
Das
Leben
in
seiner
reinsten
Form,
es
ist
dein
Gefängnis,
deine
Freiheit
Son
lazos
y
capítulos,
tu
única
necesidad
Es
sind
Bindungen
und
Kapitel,
dein
einziges
Bedürfnis
Por
ello
seríamos
capaces
de
morir
y
matar
Dafür
wären
wir
fähig
zu
sterben
und
zu
töten
No
importa
la
distancia,
no
importa
tu
apariencia
Die
Entfernung
spielt
keine
Rolle,
dein
Aussehen
spielt
keine
Rolle
Aquí
no
importa
tu
clase
social,
tampoco
tus
creencias.
Hier
spielt
deine
soziale
Schicht
keine
Rolle,
auch
nicht
deine
Überzeugungen.
Es
pura
magia
que
intenta
estudiar
la
ciencia
Es
ist
pure
Magie,
die
die
Wissenschaft
zu
studieren
versucht
El
ponerse
a
temblar
solo
con
sentir
su
presencia
Das
Zittern,
nur
weil
man
ihre
Anwesenheit
spürt
Vuestras
diferencias
se
complementan
en
realidad
Eure
Unterschiede
ergänzen
sich
in
Wirklichkeit
Las
prioridades
cambian,
sientes
la
complicidad
Die
Prioritäten
ändern
sich,
du
spürst
die
Komplizenschaft
No
es
casualidad
si
el
tiempo
se
para
en
seco
Es
ist
kein
Zufall,
wenn
die
Zeit
plötzlich
stehen
bleibt
Podrás
oír
su
eco
rebotando
en
la
eternidad
Du
wirst
ihr
Echo
hören,
das
in
der
Ewigkeit
widerhallt
Escápate,
te
curaré
el
dolor
Flieh,
ich
werde
deinen
Schmerz
heilen
Ven
y
escápate
conmigo
Komm
und
flieh
mit
mir
Escápate,
no
existe
una
razón
Flieh,
es
gibt
keinen
Grund
Ven
y
escápate
conmigo
Komm
und
flieh
mit
mir
Quizás
seas
de
los
que
piensa
que
es
solo
una
estupidez
Vielleicht
gehörst
du
zu
denen,
die
denken,
es
sei
nur
eine
Dummheit
Entiendo
la
pasión
que
sientes
la
primera
vez
Ich
verstehe
die
Leidenschaft,
die
du
beim
ersten
Mal
fühlst
Comprendo
el
miedo,
yo
también
lo
tengo,
admito
Ich
verstehe
die
Angst,
ich
habe
sie
auch,
ich
gebe
es
zu
Es
como
una
droga,
hay
quien
lo
pierde
todo
Es
ist
wie
eine
Droge,
manche
verlieren
alles
Mientras
que
otros
llegan
hasta
el
infinito
Während
andere
bis
ins
Unendliche
gelangen
Aunque
no
toda
historia
es
tan
maravillosa
Obwohl
nicht
jede
Geschichte
so
wundervoll
ist
Hay
espinas
que
se
clavan
por
el
camino
de
rosas
Es
gibt
Dornen,
die
sich
auf
dem
Rosenweg
einstechen
Sientes
llevar
esposas
si
aparece
la
rutina
y
Du
fühlst
dich
wie
in
Handschellen,
wenn
die
Routine
auftaucht
und
Todo
termina
de
manera
silenciosa
Alles
endet
auf
stille
Weise
Hay
quien
supera
las
crisis,
también
los
hay
que
no
Manche
überwinden
die
Krisen,
andere
wiederum
nicht
La
serpiente
me
dio
la
manzana,
no
fui
yo
quien
la
mordió
Die
Schlange
gab
mir
den
Apfel,
nicht
ich
habe
hineingebissen
La
tentación
a
menudo
rompe
amistades
Die
Versuchung
zerstört
oft
Freundschaften
Si
los
celos
te
invaden,
se
apoderarán
de
tu
razón
Wenn
die
Eifersucht
dich
überkommt,
wird
sie
deine
Vernunft
beherrschen
Dicen
que
nada
es
para
siempre
Man
sagt,
nichts
ist
für
immer
Lo
eterno
aburre
a
algunos
porque
para
algunos
nunca
es
suficiente
Das
Ewige
langweilt
manche,
weil
für
manche
nie
genug
ist
Disfruta
del
camino
mientras
puedas
Genieße
den
Weg,
solange
du
kannst
Que
no
te
importe
el
destino,
no
sabes
lo
lejos
que
queda
Kümmere
dich
nicht
um
das
Ziel,
du
weißt
nicht,
wie
weit
es
entfernt
ist
Enfrente
del
quinto
elemento
no
vais
a
perder
el
tiempo
Angesichts
des
fünften
Elements
werdet
ihr
keine
Zeit
verlieren
Porque
la
vida
se
basa
en
vivir
el
momento
Denn
das
Leben
basiert
darauf,
den
Moment
zu
leben
Será
parte
de
tu
cuento
para
bien
o
para
mal
Es
wird
Teil
deiner
Geschichte
sein,
zum
Guten
oder
zum
Schlechten
Te
compadezco
si
aún
no
conocer
lo
que
es
amar
Ich
bemitleide
dich,
wenn
du
noch
nicht
weißt,
was
es
heißt
zu
lieben
Escapate,
te
curare
el
dolor
Flieh,
ich
werde
deinen
Schmerz
heilen
Ven
y
escapate
conmigo
Komm
und
flieh
mit
mir
Escapate,
no
existe
una
razon
Flieh,
es
gibt
keinen
Grund
Ven
y
escapate
conmigo
Komm
und
flieh
mit
mir
Tan
fuerte
como
el
sol,
siento
tu
corazón
So
stark
wie
die
Sonne,
fühle
ich
dein
Herz
Arropada
en
el
sonido
de
tu
voz
Eingehüllt
in
den
Klang
deiner
Stimme
Se
para
el
tiempo
y
yo
siento
tu
corazón
Die
Zeit
steht
still
und
ich
fühle
dein
Herz
El
mundo
sigue
y
solo
existimos
tú
y
yo
Die
Welt
dreht
sich
weiter
und
nur
wir
beide
existieren
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christian Jiménez Bundó
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.