Porta feat. Clara - Amor - перевод текста песни на немецкий

Amor - Porta перевод на немецкий




Amor
Liebe
Tan fuerte como el sol, siento tu corazón
So stark wie die Sonne, fühle ich dein Herz
Arropada en el sonido de tu voz
Eingehüllt in den Klang deiner Stimme
Se para el tiempo y yo siento tu corazón
Die Zeit steht still und ich fühle dein Herz
El mundo sigue y solo existimos y yo
Die Welt dreht sich weiter und nur wir beide existieren
Todo empieza con un intercambio de miradas
Alles beginnt mit einem Blickwechsel
Con una sonrisa inexplicable que no recordabas
Mit einem unerklärlichen Lächeln, an das du dich nicht erinnert hast
No entiendes nada aunque sientes la conexión
Du verstehst nichts, obwohl du die Verbindung spürst
La emoción que manda el corazón y te regala alas
Die Emotion, die das Herz sendet und dir Flügel verleiht
Hasta el más frío siente el calor que desprende
Selbst der Kälteste spürt die Wärme, die davon ausgeht
Hasta el más duro se ablanda si estás en frente
Selbst der Härteste wird weich, wenn du davorstehst
A veces ni te comprendes cuando sucede
Manchmal verstehst du dich selbst nicht, wenn es passiert
Tu forma de actuar puede que cambie así de repente
Deine Art zu handeln kann sich plötzlich ändern
Es la mayor de las fuerzas sobre la Tierra
Es ist die größte Kraft auf Erden
La única capaz de acabar con la guerra
Die einzige, die fähig ist, den Krieg zu beenden
Va más allá del cielo, es más profundo que el mar
Sie geht über den Himmel hinaus, ist tiefer als das Meer
Es el anzuelo que todos quieren picar y te aferras
Es ist der Haken, an den jeder anbeißen will, und du klammerst dich daran
A la esperanza de poder conocer ese cosquilleo
An die Hoffnung, dieses Kribbeln kennenzulernen
Que sientes dentro, lo llaman deseo
Das du im Inneren fühlst, sie nennen es Verlangen
Un beso bastará para saborear la miel
Ein Kuss wird genügen, um den Honig zu schmecken
Se te erizará la piel si sientes que es verdadero
Deine Haut wird Gänsehaut bekommen, wenn du fühlst, dass es wahr ist
Escápate, te curaré el dolor
Flieh, ich werde deinen Schmerz heilen
Ven y escápate conmigo
Komm und flieh mit mir
Escápate, no existe una razón
Flieh, es gibt keinen Grund
Ven y escápate conmigo
Komm und flieh mit mir
que también te ha hecho perder la cabeza
Ich weiß, es hat dich auch den Kopf verlieren lassen
Ha sacado lo mejor y lo peor de ti
Es hat das Beste und das Schlechteste aus dir herausgeholt
Da igual tu condición, esto trata de unir dos piezas
Dein Zustand ist egal, es geht darum, zwei Teile zu vereinen
Es la única razón por la que estamos aquí
Es ist der einzige Grund, warum wir hier sind
Es el dolor más intenso, la inmensa felicidad
Es ist der intensivste Schmerz, das unermessliche Glück
La vida en estado puro, es tu cárcel, tu libertad
Das Leben in seiner reinsten Form, es ist dein Gefängnis, deine Freiheit
Son lazos y capítulos, tu única necesidad
Es sind Bindungen und Kapitel, dein einziges Bedürfnis
Por ello seríamos capaces de morir y matar
Dafür wären wir fähig zu sterben und zu töten
No importa la distancia, no importa tu apariencia
Die Entfernung spielt keine Rolle, dein Aussehen spielt keine Rolle
Aquí no importa tu clase social, tampoco tus creencias.
Hier spielt deine soziale Schicht keine Rolle, auch nicht deine Überzeugungen.
Es pura magia que intenta estudiar la ciencia
Es ist pure Magie, die die Wissenschaft zu studieren versucht
El ponerse a temblar solo con sentir su presencia
Das Zittern, nur weil man ihre Anwesenheit spürt
Vuestras diferencias se complementan en realidad
Eure Unterschiede ergänzen sich in Wirklichkeit
Las prioridades cambian, sientes la complicidad
Die Prioritäten ändern sich, du spürst die Komplizenschaft
No es casualidad si el tiempo se para en seco
Es ist kein Zufall, wenn die Zeit plötzlich stehen bleibt
Podrás oír su eco rebotando en la eternidad
Du wirst ihr Echo hören, das in der Ewigkeit widerhallt
Escápate, te curaré el dolor
Flieh, ich werde deinen Schmerz heilen
Ven y escápate conmigo
Komm und flieh mit mir
Escápate, no existe una razón
Flieh, es gibt keinen Grund
Ven y escápate conmigo
Komm und flieh mit mir
Quizás seas de los que piensa que es solo una estupidez
Vielleicht gehörst du zu denen, die denken, es sei nur eine Dummheit
Entiendo la pasión que sientes la primera vez
Ich verstehe die Leidenschaft, die du beim ersten Mal fühlst
Comprendo el miedo, yo también lo tengo, admito
Ich verstehe die Angst, ich habe sie auch, ich gebe es zu
Es como una droga, hay quien lo pierde todo
Es ist wie eine Droge, manche verlieren alles
Mientras que otros llegan hasta el infinito
Während andere bis ins Unendliche gelangen
Aunque no toda historia es tan maravillosa
Obwohl nicht jede Geschichte so wundervoll ist
Hay espinas que se clavan por el camino de rosas
Es gibt Dornen, die sich auf dem Rosenweg einstechen
Sientes llevar esposas si aparece la rutina y
Du fühlst dich wie in Handschellen, wenn die Routine auftaucht und
Todo termina de manera silenciosa
Alles endet auf stille Weise
Hay quien supera las crisis, también los hay que no
Manche überwinden die Krisen, andere wiederum nicht
La serpiente me dio la manzana, no fui yo quien la mordió
Die Schlange gab mir den Apfel, nicht ich habe hineingebissen
La tentación a menudo rompe amistades
Die Versuchung zerstört oft Freundschaften
Si los celos te invaden, se apoderarán de tu razón
Wenn die Eifersucht dich überkommt, wird sie deine Vernunft beherrschen
Dicen que nada es para siempre
Man sagt, nichts ist für immer
Lo eterno aburre a algunos porque para algunos nunca es suficiente
Das Ewige langweilt manche, weil für manche nie genug ist
Disfruta del camino mientras puedas
Genieße den Weg, solange du kannst
Que no te importe el destino, no sabes lo lejos que queda
Kümmere dich nicht um das Ziel, du weißt nicht, wie weit es entfernt ist
Enfrente del quinto elemento no vais a perder el tiempo
Angesichts des fünften Elements werdet ihr keine Zeit verlieren
Porque la vida se basa en vivir el momento
Denn das Leben basiert darauf, den Moment zu leben
Será parte de tu cuento para bien o para mal
Es wird Teil deiner Geschichte sein, zum Guten oder zum Schlechten
Te compadezco si aún no conocer lo que es amar
Ich bemitleide dich, wenn du noch nicht weißt, was es heißt zu lieben
Escapate, te curare el dolor
Flieh, ich werde deinen Schmerz heilen
Ven y escapate conmigo
Komm und flieh mit mir
Escapate, no existe una razon
Flieh, es gibt keinen Grund
Ven y escapate conmigo
Komm und flieh mit mir
Tan fuerte como el sol, siento tu corazón
So stark wie die Sonne, fühle ich dein Herz
Arropada en el sonido de tu voz
Eingehüllt in den Klang deiner Stimme
Se para el tiempo y yo siento tu corazón
Die Zeit steht still und ich fühle dein Herz
El mundo sigue y solo existimos y yo
Die Welt dreht sich weiter und nur wir beide existieren





Авторы: Christian Jiménez Bundó


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.