Текст и перевод песни Prakash Shrestha - Prem Ko Mulya Nasodha
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prem Ko Mulya Nasodha
Don't Ask Me The Price Of Love
प्रेमको
मूल्य
मलाई
नसोध
त्यो
तिमीले
दिएको
उपहार
भएछ
Don't
ask
me
the
price
of
love,
it's
a
gift
you
gave
me.
आफ्नै
आत्मालाई
नढाँटी
सोध
Ask
your
own
soul
without
hiding.
आफ्नै
आत्मालाई
नढाँटी
सोध,
यसको
मूल्य
के
रहेछ?
Ask
your
own
soul
without
hiding,
what
is
its
value?
यसको
मूल्य
के
रहेछ?
What
is
its
value?
शिशा
रहेछु
म
पत्थरसँग
ठक्कर
खाने
I'm
like
glass,
crashing
against
a
rock.
छाल
बनेछु
म
समुन्द्रको
किनारालाई
अंगाल्ने
I'm
like
a
wave,
embracing
the
seashore.
शिशा
रहेछु
म
पत्थरसँग
ठक्कर
खाने
I'm
like
glass,
crashing
against
a
rock.
छाल
बनेछु
म
समुन्द्रको
किनारालाई
अंगाल्ने
I'm
like
a
wave,
embracing
the
seashore.
ओ
हो
हो,
ओ
हो
हो
Oh
oh,
oh
oh.
ओ
हो
हो,
ओ
हो
हो
Oh
oh,
oh
oh.
आँशुको
मूल्य
मलाई
नसोध
त्यो
तिमीले
दिएको
चिनो
भएछ
Don't
ask
me
the
price
of
tears,
it's
a
sign
you
gave
me.
आफ्नै
आत्मालाई
नढाँटी
सोध
Ask
your
own
soul
without
hiding.
आफ्नै
आत्मालाई
नढाँटी
सोध,
यसको
मूल्य
के
रहेछ?
Ask
your
own
soul
without
hiding,
what
is
its
value?
यसको
मूल्य
के
रहेछ?
What
is
its
value?
अन्योलमा
परिरहेछन्
मेरा
जीवनका
लक्ष्यहरु
My
life's
goals
are
lost
in
confusion.
अध्याँरोतिर
बढीरहेछन्
मेरा
जीवनका
किरणहरु
The
rays
of
my
life
are
moving
towards
darkness.
अन्योलमा
परिरहेछन्
मेरा
जीवनका
लक्ष्यहरु
My
life's
goals
are
lost
in
confusion.
अध्याँरोतिर
बढीरहेछन्
मेरा
जीवनका
किरणहरु
The
rays
of
my
life
are
moving
towards
darkness.
ओ
हो
हो,
ओ
हो
हो
Oh
oh,
oh
oh.
ओ
हो
हो,
ओ
हो
हो
Oh
oh,
oh
oh.
चोटको
मूल्य
मलाई
नसोध
त्यो
तिमीले
दिएको
दाग
भएछ
Don't
ask
me
the
price
of
pain,
it's
a
scar
you
gave
me.
आफ्नै
आत्मालाई
नढाँटी
सोध
Ask
your
own
soul
without
hiding.
आफ्नै
आत्मालाई
नढाँटी
सोध,
यसको
मूल्य
के
रहेछ?
Ask
your
own
soul
without
hiding,
what
is
its
value?
यसको
मूल्य
के
रहेछ?
What
is
its
value?
यसको
मूल्य
के
रहेछ?
What
is
its
value?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.