Текст и перевод песни Prodigio - Apaga A Luz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Apaga A Luz
Turn Off the Light
É
muito
fácil
ignorar
aquilo
que
a
gente
tem
It's
so
easy
to
ignore
what
we
have
Que
a
gente
tá
habituado
a
ter
That
we
are
used
to
having
Mas
nem
toda
agente
tem
But
not
everyone
has
it
Apaga
a
luz
Turn
off
the
light
Apaga
a
luz
e
acende
uma
vela
Turn
off
the
light
and
light
a
candle
E
os
meus
manos
num
caixão
And
my
bros
in
a
coffin
E
os
meus
manos
na
cela
And
my
bros
in
a
cell
Pr'aquela
que
a
vida
é
feia,
nunca
foi
bela
For
she
who
life
is
ugly,
never
beautiful
Aqui
não
há
principes
encantados
nem
Cinderelas
Here
there
are
no
charming
princes
or
Cinderellas
Dizem
que
tamos
a
subir,
só
se
for
na
Kazuta
dança
They
say
we
are
rising,
only
if
it's
in
the
Kazuta
dance
Meu
bairro
não
dorme,
meu
people
não
descansa
My
neighborhood
doesn't
sleep,
my
people
don't
rest
Passado
brusco
magoa
nossas
lembranças
A
harsh
past
hurts
our
memories
Presente
semelhante
mata
nossa
esperança
The
present,
similar,
kills
our
hope
Digo
aos
putos
estudem,
invistam
na
mudança
I
tell
the
kids
to
study,
invest
in
change
Se
não
for
pra
nós,
pelomenos
pras
crianças
If
not
for
us,
at
least
for
the
children
Meu
people
tá
cansado
porque
lutar
cansa
My
people
are
tired
because
fighting
is
tiring
Por
isso
é
que
se
refugiam
na
bebida
e
na
dança
That's
why
they
take
refuge
in
drinking
and
dancing
É
sempre
aqueles
que
nunca
tiveram
It's
always
those
who
never
had
anything
Aquelas
que
nasceram
mas
nunca
viveram
Those
who
were
born
but
never
lived
Não
damos
valor
ao
pouco
que
temos
We
don't
value
the
little
we
have
Mas
tem
gente
que
vive
com
muito
menos
But
there
are
people
who
live
with
much
less
Apaga
luz
Turn
off
the
light
Apaga
a
luz
e
fica
no
escuro
Turn
off
the
light
and
stay
in
the
dark
Dá
um
presente
a
esse
putos,
que
não
vão
ter
futuro
Give
a
gift
to
these
kids
who
won't
have
a
future
Seja
lá
qual
foi
o
crime
a
gente
paga
com
juros
Whatever
the
crime,
we
pay
for
it
with
interest
Esse
putos
morrem
cedo,
destino
é
prematuro
These
kids
die
young,
their
destiny
is
premature
Não
tôu
a
pedir
que
mudes
o
mundo
I'm
not
asking
you
to
change
the
world
Mas
apaga
a
tua
luz
por
um
segundo
But
turn
off
your
light
for
a
second
Ajuda,
não
esperes
que
Deus
traga
tudo
Help,
don't
wait
for
God
to
bring
everything
Dá
um
bocado
a
quem
não
tem
Give
a
little
to
those
who
have
nothing
Dá
uma
vaga
ao
vagabundo
Give
a
bed
to
the
homeless
Se
tiveres,
se
puderes,
se
te
der
jeito,
se
quiseres
If
you
have,
if
you
can,
if
it
works
for
you,
if
you
want
Essa
vai
pra
esses
putos
sem
nome
This
one
goes
out
to
those
kids
with
no
name
Se
não
tivesses
o
que
comer,
o
que
farias
com
fome?
If
you
had
nothing
to
eat,
what
would
you
do
with
hunger?
Essa
é
pra
zona
com
mais
esquadras
que
hospitais
This
one's
for
the
zone
with
more
police
stations
than
hospitals
Só
se
come
bolos
em
aniversários
e
Natais
We
only
eat
cakes
on
birthdays
and
Christmases
Se
alguém
disse
que
ser
pobre
é
bom,
mentiu
If
anyone
said
being
poor
is
good,
they
lied
Filhos
da
pobreza,
miséria
nos
pariu
Sons
of
poverty,
misery
gave
birth
to
us
Apaga
a
luz,
apaga
a
luz
Turn
off
the
light,
turn
off
the
light
Apaga
a
luz,
apaga
a
luz
Turn
off
the
light,
turn
off
the
light
Apaga
a
luz,
apaga
a
luz
(Apaga
a
luz,
apaga
a
luz)
Turn
off
the
light,
turn
off
the
light
(Turn
off
the
light,
turn
off
the
light)
Apaga
a
luz,
apaga
a
luz
(Apaga
a
luz,
apaga
a
luz)
Turn
off
the
light,
turn
off
the
light
(Turn
off
the
light,
turn
off
the
light)
Apaga
a
luz
Turn
off
the
light
Apaga
a
luz
Turn
off
the
light
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Futuro
дата релиза
28-11-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.