Текст и перевод песни Prodigio - Castelo de Areia
Posso
falar
Могу
говорить
Eu
acho
que
está
na
hora
de
Я
думаю,
что
пора
Honrarmos
a
catana
na
nossa
bandeira
Почитать
catana
в
наш
флаг
Mas
dessa
vez
não
com
violência
Но
на
этот
раз
не
с
насилия
Está
na
altura
da
gente
conversar
В
высоту
нами
общаться
Vamos
começar
com
um
diálogo
Давайте
начнем
с
диалога
Olhar
pras
nossas
crianças
Смотреть
pras
наших
детей
Nan,
agente
já
não
precisa
de
guerra,
já
não
Нан,
нам
уже
не
нужно
войны,
уже
не
Nos
prometeram
paz
Обещали
нам
мир
Nos
deram
guerra
Дали
нам
войны
Prometeram
céu
Обещали
небо
Nos
deram
terra
Дали
нам
землю
Prometeram
luz
Обещали
свет
Mas
nos
deram
candeeiros
Но
дали
нам
лампы
2018
e
continuamos
prisioneiros
2018
году,
и
мы
по-прежнему
заключенных
Da
mentalidade
Менталитет
Que
ninguém
pode
falar
Что
никто
не
может
говорить
Não
fala
política
alguém
pode
escutar
Не
говорит
о
политике,
кто-то
может
слушать
Não
critica
muito,
alguém
vai
te
chibar
Не
критикует
много,
кто-то
будет
тебя
chibar
Não
opina
muito
alguém
vai
te
matar
Не
считает,
очень
кто-то
собирается
тебя
убить
Olhando
pra
minha
mãe
Глядя
маме
Não
posso
fingir
que
não
vejo
Не
могу
притворяться,
что
я
не
вижу
Que
a
nossa
paz
Что
наш
мир
Não
passou
de
um
desejo
Не
прошло
желание
Nos
prometeram
escolas
Обещали
нам,
школ
Nos
deram
igrejas
Дали
нам
церквей
Nos
deram
hotéis
Дали
нам
отели
Fábricas
de
cerveja
Пивоваренных
заводов
Diz-me
até
quando
a
minha
cota
vai
zungar
Говорит
мне,
даже
когда
моя
квота
будет
zungar
E
sem
carteiras
como
é
que
vamos
estudar
И
без
портфелей,
как
это,
что
мы
будем
изучать
Com
esses
salários
como
é
que
não
vão
roubar
С
такими
зарплатами,
как
в
том,
что
не
будут
воровать
Daqui
a
nada
já
nem
temos
mais
sangue
pra
derramar
Отсюда
ничего
уже
не
имеем
больше
крови,
чтоб
залить
De
que
adianta
teres
um
castelo
Что
толку,
что
ты
замок
Se
for
um
castelo
de
areia
Если
замок
из
песка
De
que
adianta
teres
um
castelo
Что
толку,
что
ты
замок
Se
for
um
castelo
de
areia
Если
замок
из
песка
Porque
isso
tudo
vai
acabar
Потому
что
это
все
будет
в
конечном
итоге
Vai
acabar
В
конечном
итоге
Quando
castelo
desmoronar
Когда
замок
развалился
Nos
prometeram
ruas
Обещали
нам,
улиц
Nos
deram
becos
В
дали
аллеи
Nós
pedimos
casas
Мы
просим
домов
Nos
deram
guetos
Дали
нам
гетто
O
que
esperar
agora
Что
ждать
теперь
É
muito
incerto
Является
весьма
неопределенным
Paz,
talvez
só
já
pros
nossos
netos
Мир,
может
быть,
только
уже
за
наши
внуки
Dizem
bola
pra
frente
Говорят,
мяч
вперед
Porque
o
tempo
não
para
Потому
что
время
не
для
Mas
como
andar
pra
frente
Но
как
идти
вперед
Se
a
ferida
não
sara
Если
рана
не
сара
E
o
meu
povo
a
morrer
И
мой
народ
умирает
Com
essa
vida
tão
cara
С
этой
жизнью
так
парень
Nós
a
falar
de
petróleo
Мы
говорим
о
нефти
Sem
vergonha
na
cara
Без
стыда
на
лице
Imagina
teres
um
país
que
é
bué
rico
Представь,
что
ты,
страна,
которая
является
bué-рико
Mas
todos
os
dias
Но
каждый
день
Tu
comeres
peixe
frito
Ты
ты
вкусишь
жареная
рыба
E
não
teres
nem
água
И
не
ты,
ни
воды
Nem
luz
no
teu
cubico
Ни
света
в
твой
cubico
Não
vou
imaginar
Я
не
собираюсь
себе
представить
Porque
já
aconteceu
comigo
Потому
что
уже
случилось
со
мной
Não
vou
ouvir
e
calar
Я
не
буду
слушать
и
молчать
Porque
eu
não
sou
mudo
Потому
что
я
не
немой
Eu
não
sou
do
contra
Я
не
против
E
nem
a
favor
de
tudo
И
не
за
все
Que
se
lixe
a
bola
Что
если
песок
мяч
Queremos
mais
escolas
Мы
хотим,
чтобы
больше
школ
Eu
sou
angolano
demais
Я
анголы
слишком
Pra
não
me
importar
com
Angola
Ты
меня
не
импортировать
с
Анголой
De
que
adianta
teres
um
castelo
Что
толку,
что
ты
замок
Se
for
um
castelo
de
areia
Если
замок
из
песка
De
que
adianta
teres
um
castelo
Что
толку,
что
ты
замок
Se
for
um
castelo
de
areia
Если
замок
из
песка
Porque
isso
tudo
vai
acabar
Потому
что
это
все
будет
в
конечном
итоге
Vai
acabar
В
конечном
итоге
Quando
castelo
desmoronar
Когда
замок
развалился
De
que
adianta
teres
um
castelo
Что
толку,
что
ты
замок
De
que
adianta
teres
um
castelo
Что
толку,
что
ты
замок
Porque
isso
tudo
vai
acabar
Потому
что
это
все
будет
в
конечном
итоге
Vai
acabar
В
конечном
итоге
Quando
castelo
desmoronar
Когда
замок
развалился
Não
dá
pra
fugir
disso
Не
дает
тебя
бежать
этого
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: prodigio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.