Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kanóc
meggyújtva,
és
robban
a
bomba
Fuse
lit,
and
the
bomb
explodes
Tanúk
megnyúzva,
és
koccan
a
fog,
ha
Witnesses
are
flayed,
and
teeth
clash
if
Nekicsapódik
a
térdvédős
térdem
My
knee
with
a
kneepad
crashes
into
you
Beigazolódik
majd,
hogyha
téridőt
léptem,
de
It
will
be
confirmed
when
I've
shifted
spacetime,
but
Egyelőre
még
maradok
a
földön
For
now,
I'll
stay
on
the
ground
És
egykettőre
egy
albumot
költök
And
quickly
release
an
album
Hogy
megtudjátok,
mi
a
minőség
kölykök
So
you
can
know
what
quality
is,
kids
A
Royált
lehúzzátok,
én
meg
tudom,
hiába
bőgök,
hogy
You
pull
down
the
Royal,
and
I
know
it's
pointless
to
whine,
that
Azt
hittem
mostanra
már
rég
nem
itt
tartok
I
thought
I'd
be
past
this
point
by
now
Hiába
a
sok
hozsanna?
Félek,
nincs
pallos
What's
the
point
of
all
the
hosannas?
I'm
afraid,
I
have
no
sword
Hogy
megvédjem
magam
tőletek,
férgek,
kik
vagytok?
To
defend
myself
against
you,
worms,
who
are
you?
Betépek,
ez
talán
ő
lehet?
De
a
csaj
csak
két
percig
nyarvog
I'm
getting
carried
away,
maybe
this
is
it?
But
the
girl
only
barks
for
two
minutes
És
gyorsan
kiderül,
hogy
ő
is
csak
egy
a
sok
közül,
aki
lekorlátozna
And
it
quickly
turns
out
that
she's
just
one
of
many
who
would
restrict
me
A
művelet
sikerül,
majd
elszökök
ridegül,
de
engem
befolyásol,
ha
The
operation
succeeds,
then
I
run
away
coldly,
but
it
affects
me
if
A
szemedbe
nézek,
és
látom
magam
benne,
de
az
a
baj,
nem
ragyogok
I
look
into
your
eyes
and
see
myself
in
them,
but
the
problem
is,
I
don't
shine
Melyek
lehetnek
kékek,
de
már
megmondták,
ösztönlények
vagyunk,
és
atomok
They
could
be
blue,
but
they
already
told
me,
we
are
instinctual
beings,
and
atoms
Eskü
nem
vagyok
függő,
de
szétbaszlak,
ha
elrejted
a
kratomom
I
swear
I'm
not
addicted,
but
I'll
tear
you
apart
if
you
hide
my
kratom
Mit
rejt
a
leharcolt
külső?
Adok
időt,
hogy
a
sebeket
megfejtsed
a
karomon
What
does
the
worn
exterior
hide?
I'll
give
you
time
to
decipher
the
wounds
on
my
arm
Azt
mondják
minden
ránc
egy
emlék,
de
én
az
idő
ellen
harcolok
They
say
every
wrinkle
is
a
memory,
but
I'm
fighting
against
time
Ez
csak
egy
ingyen
tánc,
egy
kellék,
a
magyar
scene-t
kinőtem,
és
nem
majmolok,
de
This
is
just
a
free
dance,
a
prop,
I've
outgrown
the
Hungarian
scene,
and
I
don't
imitate,
but
Mondták
már
nekem,
hogy
túl
hosszúak
a
sorok
I've
been
told
my
lines
are
too
long
Lassítsak
egy
kicsit,
mert
túl
sokat
hadarok
Slow
down
a
bit,
because
I
babble
too
much
Fogták
a
kezem
sokan,
de
kitéptem
onnan,
ez
az
én
utam
Many
have
held
my
hand,
but
I
ripped
it
away,
this
is
my
path
Hadd
igyak,
hogyha
ízlik,
kérlek
nézd
el
nekem
szép
Uram,
hogy
Let
me
drink
if
I
like
it,
please
forgive
me,
dear
Lord,
that
Nem
tudok
lassítani,
pedig
amúgy
kurvára
nem
gyorsozok
I
can't
slow
down,
even
though
I'm
not
really
speeding
Kenyérért
mentem
le
a
boltba,
de
utána
nézd
meg,
bazdki
bort
hozok
I
went
to
the
store
for
bread,
but
then
check
it
out,
I
bring
wine,
damn
it
Nem
akarok
én
semmit
sem
legitimálni,
gyűlölöm
magam
érte
I
don't
want
to
legitimize
anything,
I
hate
myself
for
it
De
ha
pár
span
lehív
piálni,
szúnyog
helyett
zöld
füstölők
hada
ég
el
But
if
a
few
friends
call
me
to
drink,
instead
of
mosquitoes,
a
host
of
green
incense
burns
Ám
ha
ezt
sokáig
folytatom,
félek,
egy
ponton
majd
belerokkanok
But
if
I
keep
this
up
for
too
long,
I'm
afraid
I'll
eventually
collapse
Szétmar
ez
az
orális
borzalom,
s
égek,
de
nyugi,
ez
egy
folt
csak
ott
This
oral
horror
is
eroding
me,
and
I'm
burning,
but
relax,
it's
just
a
spot
there
A
mély
seb
az
belül
lüktet,
és
csak
gyorsítja
a
Ventolin
The
deep
wound
pulsates
inside,
and
only
speeds
up
the
Ventolin
Ha
kétszer
belém
ütnek,
akkor
is
így
folytatom,
de
nem
profin,
mert
If
they
hit
me
twice,
I'll
still
continue
like
this,
but
not
professionally,
because
Őszintén
szarok
az
egészre,
és
ez
nem
a
klisés
fuck
you
héterek
Honestly,
I
don't
give
a
damn
about
the
whole
thing,
and
this
isn't
the
cliché
fuck
you
lines
Ő
itt
még
a
spanom
volt,
de
nem
értett,
hagyjanak
a
kringé,
bárgyú
négerek
He
was
still
my
friend
here,
but
he
didn't
understand,
leave
the
kringle,
goofy
negroes
De
a
bárgyú
fehérek
is
basszák
meg,
ők
aztán
talán
még
jobban
But
the
goofy
whites
are
fucking
it
up
too,
they
might
even
do
it
better
Az
IQ
átnyúl
a
fajok
felett,
ettől
még
egy
asztrál
tanár
is
szétrobban
IQ
transcends
race,
even
so,
an
astral
teacher
will
explode
Nem
tudod
követni
miről
beszélek?
Hát
gyorsítsál
rá
kispajtás
Can't
you
follow
what
I'm
talking
about?
Then
speed
up,
little
buddy
De
be
tudod
lövetni
a
C-ket,
és
a
kertben
most
is
vár
pár
friss
hajtás
But
can
you
shoot
the
C's,
and
there
are
still
a
few
fresh
shoots
waiting
in
the
garden
Csak
nem
kéne
csodálkozni,
hogy
elmegy
mellettetek
a
világ
Just
don't
be
surprised
that
the
world
passes
you
by
Vágod
10
év
cucctól
totál
zokni,
neki
a
mellek
lettek
a
pinák
You
get
totally
messed
up
after
10
years
of
stuff,
her
breasts
became
the
pins
De
nem
leszek
álszent,
tekertem
én
is
utánuk,
meg
velük
feleslegesen
But
I
won't
be
hypocritical,
I've
chased
after
them
too,
and
with
them
unnecessarily
Foggal-körömmel,
hogy
megrontsam,
de
ő
meg
velem
kitol,
elhajt
With
tooth
and
nail,
to
corrupt
them,
but
she
screws
with
me
and
drives
away
De
félreteszem,
ha
átvert,
teperjen
ő,
nem
kell
feleség
nekem
But
I'll
put
that
aside,
if
she
cheated,
let
her
hustle,
I
don't
need
a
wife
Most
csak
jöttem,
hogy
elmondjam
azt,
hogy
bizony
ez
van
I
just
came
to
tell
you
that
this
is
it
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Balazs Raffai
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.