Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
To You, 2000 Years From Now
An Dich, 2000 Jahre später
Eyy-eyy-eyy
man,
fuck
all
these
punchlines
and
shit
man
Eyy-eyy-eyy
Mann,
scheiß
auf
all
diese
Punchlines
und
so,
Mann
I
just
wanna
tell
a
story,
I
just
wanna
have
some
fun
Ich
will
nur
eine
Geschichte
erzählen,
ich
will
einfach
nur
Spaß
haben
Back
in
the
basement
type
shit
Zurück
in
den
Keller
und
so
Szevasz
te
kis
fasz,
mi
van,
sulizgatsz?
Servus,
du
kleine
Pfeife,
was
geht,
bist
du
in
der
Schule?
Azt
látom,
hogy
nincs
más,
csak
a
CS:GO,
mi
izgat
Ich
sehe,
dass
es
nichts
anderes
gibt,
als
CS:GO,
was
dich
aufregt
Na
jó
nem,
ott
van
még
a
pia,
meg
a
fű
Na
gut,
nein,
da
gibt
es
noch
den
Suff
und
das
Gras
Meg
az
a
sok
szép
gimis
lány,
aki
geci
gyönyörű
Und
all
die
schönen
Mädels
aus
dem
Gymnasium,
die
verdammt
wunderschön
sind
De
most
mér'
is
vagyok
itt?
Talán
magam
sem
tudom
Aber
warum
bin
ich
jetzt
hier?
Vielleicht
weiß
ich
es
selbst
nicht
Mer'
hogyha
vért
izzadok
én,
te
akkor
is
megunod
Denn
wenn
ich
Blut
schwitze,
wirst
du
dich
trotzdem
langweilen
Hogy
a
befásult
felnőtt
ugasson
neked
Dass
der
abgestumpfte
Erwachsene
dich
anbellt
És
besárgult
bőrrel
szidja
a
fejed,
hogy
Und
dich
mit
vergilbter
Haut
beschimpft,
dass
Így
kéne
élni,
meg
figyeljél
oda
Du
so
leben
sollst,
und
pass
auf
Nem
jó
ennyi
pornót
nézni,
ne
legyél
ostoba
Es
ist
nicht
gut,
so
viel
Porno
zu
schauen,
sei
nicht
dumm
Hogy
hidd
el
rosszabb
a
köszvény,
mint
a
gecis
a
törvény
Dass,
glaub
mir,
Gicht
schlimmer
ist
als
das
verdammte
Gesetz
Így
nem
lesz
államkötvény,
és
nem
mondod
azt,
hogy
kösz
vén
So
wird
es
keine
Staatsanleihen
geben,
und
du
wirst
nicht
sagen,
danke
Alter
Se
nekem,
sem
másnak,
se
a
jó
anyádnak
Weder
mir,
noch
jemand
anderem,
noch
deiner
guten
Mutter
És
csak
telnek
a
hetek,
de
rád
epekedve
várnak
Und
die
Wochen
vergehen
nur,
aber
sie
warten
sehnsüchtig
auf
dich
Itt
is,
ott
is,
há'
nem
tudod
hol
a
vége
Hier
und
dort,
du
weißt
nicht,
wo
das
Ende
ist
Hogy
mikor
nem
leszel
másnapos
a
családi
ebéden
Wann
du
beim
Familienessen
nicht
verkatert
sein
wirst
De
kérdem
én
tőled,
hogy
élet
ez
báttya?
Aber
ich
frage
dich,
ist
das
ein
Leben,
mein
Schatz?
Tudom,
véres
még
a
frissen
széjjelszakított
szűzhártya
Ich
weiß,
das
frisch
zerrissene
Jungfernhäutchen
ist
noch
blutig
És
most
mondanám
neked,
hogy
ez
az
egész
csak
méreg
Und
jetzt
würde
ich
dir
sagen,
dass
das
alles
nur
Gift
ist
Lerombolnám
a
várat,
mert
tévesen
éled
Ich
würde
die
Burg
zerstören,
weil
du
fälschlicherweise
lebst
De
egyrészről,
hidd
el,
még
én
sem
vagyok
szent
Aber
einerseits,
glaub
mir,
bin
ich
auch
kein
Heiliger
És
az
egészről
fogalmam
talán
éppen,
hogy
csak
lett
Und
von
dem
Ganzen
habe
ich
vielleicht
gerade
erst
eine
Ahnung
bekommen
Csomószor
nem
ment,
és
sokszor
még
most
sem
megy
Oft
hat
es
nicht
geklappt,
und
oft
klappt
es
immer
noch
nicht
És
tudom
klisé
mondani,
ám
mégis
feladni
nem
kell,
de
Und
ich
weiß,
es
ist
ein
Klischee,
aber
trotzdem
darf
man
nicht
aufgeben,
aber
Psszt
egy
kicsit!
Hallod
ezt
a
kurva
hangot?
Pssst,
ein
bisschen!
Hörst
du
dieses
verdammte
Geräusch?
Így
jönnek
majd
érted,
akkor
is,
ha
fullra
be
nem
vallod
So
werden
sie
dich
holen
kommen,
auch
wenn
du
es
nicht
ganz
zugibst
Felfüggesztenek,
és
távol
tartanak
Sie
werden
dich
suspendieren
und
fernhalten
Vagy
éppen
leültethetnek,
és
vár
ott
pár
nagydarab
Oder
sie
können
dich
einsperren,
und
dort
warten
ein
paar
große
Kerle
Fura
szerb
ember,
akik
elnéznek
lánynak
Komische
serbische
Männer,
die
dich
für
ein
Mädchen
halten
Mer'
megint
hogy
néz
ki
a
hajad,
te
felképelt
bánat?
Weil,
wie
sieht
deine
Frisur
schon
wieder
aus,
du
aufgeblasenes
Elend?
Kell
neked
mindig
jártatni
a
kurva
a
pofádat
Musst
du
immer
dein
verdammtes
Maul
aufreißen?
Hát
tessék,
egyed
meg
a
pofon
fa
termését,
de
bocsánat!
Na
bitte,
iss
die
Frucht
des
Ohrfeigenbaums,
aber
Entschuldigung!
Túl
sokat
szpojlerezek,
hol
is
tartottam?
Ich
spoiler
zu
viel,
wo
war
ich
stehen
geblieben?
Ja,
ha
jobb
ez
neked
ahogy
most
van,
el
is
takarodtam
Ja,
wenn
es
dir
so,
wie
es
jetzt
ist,
besser
gefällt,
bin
ich
auch
schon
weg
Nem
kioktatni
akarlak,
és
nem
is
lektorálni
Ich
will
dich
nicht
belehren
und
auch
nicht
lektorieren
És
szerintem
is
cringe,
meg
faszkalapság
bepofázni
Und
ich
finde
es
auch
cringe
und
scheiße,
dazwischen
zu
quatschen
Túlságosan,
hiszen
már
jól
ismerlek
téged
Übermäßig,
denn
ich
kenne
dich
schon
gut
Tudom,
ha
túl
nagy
a
baj,
úgyis
kikeveredsz
ésszel
Ich
weiß,
wenn
der
Ärger
zu
groß
ist,
kommst
du
sowieso
mit
Verstand
heraus
Azon
meg
ne
fossál
be,
tudom,
hogy
jó
sok
pénz
kéne
Darüber
brauchst
du
dich
nicht
aufzuregen,
ich
weiß,
dass
du
viel
Geld
brauchst
De
minden
meg
lesz
oldva,
így,
vagy
úgy,
csak
ne
nézz
félre
Aber
alles
wird
sich
lösen,
so
oder
so,
schau
nur
nicht
weg
És
tudom,
most
szétszednek
a
picsák,
a
kurva
szerelem
Und
ich
weiß,
jetzt
machen
dich
die
Mädels
fertig,
die
verdammte
Liebe
De
hiszed
vagy
sem,
lesz
olyan,
aki
őszintén
megfelel
Aber
ob
du
es
glaubst
oder
nicht,
es
wird
jemanden
geben,
der
ehrlich
zu
dir
passt
És
viszont
szeret,
szóval
higgadj
le
a
faszba
Und
dich
auch
liebt,
also
beruhige
dich
verdammt
nochmal
Viszontlátásra,
talizunk
majd
odaát,
te
balfasz
Auf
Wiedersehen,
wir
sehen
uns
drüben,
du
Pfeife
Let's
fucking
go
Los
geht's
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Balazs Raffai
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.