ProlyHistor - To You, 2000 Years From Now - перевод текста песни на русский

To You, 2000 Years From Now - ProlyHistorперевод на русский




To You, 2000 Years From Now
К тебе, через 2000 лет
Eyy-eyy-eyy man, fuck all these punchlines and shit man
Эй-эй-эй, мужик, к черту все эти панчлайны и прочее
I just wanna tell a story, I just wanna have some fun
Я просто хочу рассказать историю, я просто хочу немного повеселиться
Back in the basement type shit
Как будто мы снова в подвале
Nigga
Братан
Szevasz te kis fasz, mi van, sulizgatsz?
Здорово, мелкий хрен, как дела, учишься?
Azt látom, hogy nincs más, csak a CS:GO, mi izgat
Вижу, что тебя ничего не волнует, кроме CS:GO
Na nem, ott van még a pia, meg a
Ну ладно, есть еще выпивка и травка
Meg az a sok szép gimis lány, aki geci gyönyörű
И все эти красивые старшеклассницы, которые чертовски прекрасны
De most mér' is vagyok itt? Talán magam sem tudom
Но почему я здесь? Возможно, я сам не знаю
Mer' hogyha vért izzadok én, te akkor is megunod
Потому что даже если я буду вкалывать до седьмого пота, тебе все равно станет скучно
Hogy a befásult felnőtt ugasson neked
Слушать, как занудный взрослый тебе тявкает
És besárgult bőrrel szidja a fejed, hogy
И с пожелтевшей кожей ругает тебя, что
Így kéne élni, meg figyeljél oda
Вот так надо жить, и будь внимателен
Nem ennyi pornót nézni, ne legyél ostoba
Нехорошо смотреть столько порно, не будь глупым
Hogy hidd el rosszabb a köszvény, mint a gecis a törvény
Поверь, подагра хуже, чем чертов закон
Így nem lesz államkötvény, és nem mondod azt, hogy kösz vén
Так не будет государственных облигаций, и ты не скажешь "спасибо, старик"
Se nekem, sem másnak, se a anyádnak
Ни мне, ни кому-то другому, ни твоей дорогой маме
És csak telnek a hetek, de rád epekedve várnak
И недели просто летят, но тебя ждут с нетерпением
Itt is, ott is, há' nem tudod hol a vége
И здесь, и там, ты же не знаешь, где конец
Hogy mikor nem leszel másnapos a családi ebéden
Когда ты перестанешь быть с похмелья на семейном обеде
De kérdem én tőled, hogy élet ez báttya?
Но я тебя спрашиваю, братан, это жизнь?
Tudom, véres még a frissen széjjelszakított szűzhártya
Знаю, еще свежа кровь на недавно разорванной девственной плеве
És most mondanám neked, hogy ez az egész csak méreg
И сейчас я бы сказал тебе, что все это просто яд
Lerombolnám a várat, mert tévesen éled
Я бы разрушил твой замок, потому что ты живешь неправильно
De egyrészről, hidd el, még én sem vagyok szent
Но, с одной стороны, поверь, я сам еще не святой
És az egészről fogalmam talán éppen, hogy csak lett
И обо всем этом у меня, пожалуй, только что сложилось представление
Csomószor nem ment, és sokszor még most sem megy
Много раз не получалось, и много раз до сих пор не получается
És tudom klisé mondani, ám mégis feladni nem kell, de
И я знаю, что говорить это - клише, но все же сдаваться не стоит, но
Psszt egy kicsit! Hallod ezt a kurva hangot?
Тсс, немного! Слышишь этот чертов звук?
Így jönnek majd érted, akkor is, ha fullra be nem vallod
Так за тобой придут, даже если ты полностью не признаешься
Felfüggesztenek, és távol tartanak
Отстранят и будут держать на расстоянии
Vagy éppen leültethetnek, és vár ott pár nagydarab
Или вообще посадят, и там тебя ждет парочка здоровяков
Fura szerb ember, akik elnéznek lánynak
Странных сербов, которые примут тебя за девчонку
Mer' megint hogy néz ki a hajad, te felképelt bánat?
Потому что опять как выглядит твоя прическа, ты, напыщенное горе?
Kell neked mindig jártatni a kurva a pofádat
Тебе всегда нужно трепать свою чертову пасть
Hát tessék, egyed meg a pofon fa termését, de bocsánat!
Вот, пожалуйста, отведай плодов древа пощечин, но извини!
Túl sokat szpojlerezek, hol is tartottam?
Я слишком много спойлерю, на чем я остановился?
Ja, ha jobb ez neked ahogy most van, el is takarodtam
А, если тебе лучше так, как сейчас, то я сваливаю
Nem kioktatni akarlak, és nem is lektorálni
Я не хочу тебя поучать и не хочу редактировать
És szerintem is cringe, meg faszkalapság bepofázni
И я тоже думаю, что это кринж и полное дерьмо - лезть со своим мнением
Túlságosan, hiszen már jól ismerlek téged
Слишком сильно, ведь я уже хорошо тебя знаю
Tudom, ha túl nagy a baj, úgyis kikeveredsz ésszel
Знаю, если проблема слишком большая, ты все равно выкрутишься с умом
Azon meg ne fossál be, tudom, hogy sok pénz kéne
Не ссы, я знаю, что нужно много денег
De minden meg lesz oldva, így, vagy úgy, csak ne nézz félre
Но все будет решено, так или иначе, только не смотри в сторону
És tudom, most szétszednek a picsák, a kurva szerelem
И я знаю, сейчас тебя разрывают на части телки, чертова любовь
De hiszed vagy sem, lesz olyan, aki őszintén megfelel
Но веришь ты или нет, будет та, которая тебе искренне подойдет
És viszont szeret, szóval higgadj le a faszba
И будет любить тебя в ответ, так что успокойся, блин
Viszontlátásra, talizunk majd odaát, te balfasz
До свидания, увидимся на том свете, балбес
Let's fucking go
Погнали, блин





Авторы: Balazs Raffai


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.