PRoMete - Mahnılar Bilir Kimə Yazılır - Remastered - перевод текста песни на немецкий

Mahnılar Bilir Kimə Yazılır - Remastered - PRoMeteперевод на немецкий




Mahnılar Bilir Kimə Yazılır - Remastered
Lieder Wissen, Für Wen Sie Geschrieben Werden - Remastered
Yenə tək bu boş otağımda bir çarpayım, bir divan iki qoltuq
Wieder allein in diesem leeren Zimmer von mir, ein Bett, ein Sofa und zwei Sessel
Mənitək hiss edən olubmu boğaza qədər çətinlik, içində boşluq
Hat jemand wie ich gefühlt, Schwierigkeiten bis zum Hals, Leere im Inneren
Səni tək istəyirdim, sən mənə verdin mənfi sonsuzluq
Ich wollte nur dich, du gabst mir negative Unendlichkeit
Mən isə sənə mahnı yazmamağa söz verərək götürmüşəm vərəq qələm
Und ich, obwohl ich versprochen habe, dir kein Lied zu schreiben, habe Papier und Stift genommen
(Nəqarət: PRoMete)
(Refrain: PRoMete)
Yazdım, küçələrin boşluğundan xatırlandım
Ich schrieb, wurde erinnert durch die Leere der Straßen
Çox çətin, sənsiz mənə çox çətin
Sehr schwer, ohne dich ist es sehr schwer für mich
Yazdım, gecələrin dostluğundan xatırlandım
Ich schrieb, wurde erinnert durch die Freundschaft der Nächte
Çox sətir sənə ünvanlı, çox sətir
Viele Zeilen sind an dich gerichtet, sehr viele Zeilen
Hər sətirdə sənə yazmıram bu mahnını
In jeder Zeile schreibe ich dieses Lied nicht für dich
Bu mahnı başqa mövzunun mahnısı
Dieses Lied handelt von einem anderen Thema
Əhvalı pis olan insanların şərqisi
Das Lied von Menschen mit schlechter Laune
Adı keçən hər sətir şərtidir
Jede Zeile, in der dein Name erwähnt wird, ist bedingt
Mərcidi bu mahnı beynin hisslərin
Dieses Lied ist eine Wette des Verstandes und der Gefühle
Sənə yönəlmir artıq hisslərim
Meine Gefühle richten sich nicht mehr an dich
Çox dedim, çox dedim amma
Ich habe viel gesagt, sehr viel gesagt, aber
Mahnılar bilir kimə yazılır
Lieder wissen, für wen sie geschrieben werden
PRoMete)
PRoMete)
Bu aralar içimi bürüyən təlaş məni rahat bıraxmır
In letzter Zeit lässt mich die Unruhe, die mich umgibt, nicht los
Həyat durğun, beyin quraqlıq
Das Leben stagniert, der Geist ist dürr
Sən isə bəlkə qulaqda qulaqlıq
Und du vielleicht, mit Kopfhörern in den Ohren
Dinlədikcə səsimi hiss edirsən uzaqlıq
Spürst die Ferne, während du meine Stimme hörst
Uşaqlıq xatirələri kimi uzaqdı
So fern wie Kindheitserinnerungen
Səninlə yaşadığım yaxın keçmişdəki münasibətlər
Sind die Beziehungen, die ich mit dir in der nahen Vergangenheit hatte
Kaş ki, duraydın, aydın-aydın danışaydıq
Wärst du doch geblieben, damit wir klar und deutlich hätten sprechen können
Ayrılmadan öncə bilsəydim ki, olacaq sonda qovuşmamaqlıq
Hätte ich vor der Trennung gewusst, dass es am Ende kein Wiedersehen geben würde
Mən birazda yumşaqlıq edib, səni gərək saxlayaydım
Ich hätte etwas nachgiebiger sein und dich festhalten sollen
Ya da bağlayaydım gərək elə sən gedən günü bütün mövzuları
Oder ich hätte an dem Tag, als du gingst, alle Themen abschließen sollen
Mənim arzularım tamam başqalaşıb indi
Meine Wünsche haben sich jetzt völlig verändert
Baş qarışıq indi, dolaşıb indi
Der Kopf ist verwirrt jetzt, die Dinge sind kompliziert jetzt
Ya da yazmıram
Oder ich schreibe nicht
(Nəqarət: PRoMete)
(Refrain: PRoMete)
Yazdım, küçələrin boşluğundan xatırlandım
Ich schrieb, wurde erinnert durch die Leere der Straßen
Çox çətin, sənsiz mənə çox çətin
Sehr schwer, ohne dich ist es sehr schwer für mich
Yazdım, gecələrin dostluğundan xatırlandım
Ich schrieb, wurde erinnert durch die Freundschaft der Nächte
Çox sətir sənə ünvanlı, çox sətir
Viele Zeilen sind an dich gerichtet, sehr viele Zeilen
Hər sətirdə sənə yazmıram bu mahnını
In jeder Zeile schreibe ich dieses Lied nicht für dich
Bu mahnı başqa mövzunun mahnısı
Dieses Lied handelt von einem anderen Thema
Əhvalı pis olan insanların şərqisi
Das Lied von Menschen mit schlechter Laune
Adı keçən hər sətir şərtidir
Jede Zeile, in der dein Name erwähnt wird, ist bedingt
Mərcidi bu mahnı beynin hisslərin
Dieses Lied ist eine Wette des Verstandes und der Gefühle
Sənə yönəlmir artıq hisslərim
Meine Gefühle richten sich nicht mehr an dich
Çox dedim, çox dedim amma
Ich habe viel gesagt, sehr viel gesagt, aber
Mahnılar bilir kimə yazılır
Lieder wissen, für wen sie geschrieben werden





Авторы: Parviz Promete Isagov


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.