Sie wird zurückkehren (Demo Home Recording) - Remastered
Tərk etdiyin, o yerdə tək,
An dem Ort, den du verlassen hast, allein,
Hər gün eyni ümidlə gözləyərək.
Jeden Tag mit derselben Hoffnung wartend.
O, dönəcək!
Sie, sie wird zurückkehren!
Səni məndən ayırsaydı ölüm, bəlkə belə çətin olmazdı,
Hätte der Tod dich von mir getrennt, wäre es vielleicht nicht so schwer,
Hər gün səni fikirləşməzdim.
Ich würde nicht jeden Tag an dich denken.
Daha rahat olardı içim, ağlıyardım hər gün biraz,
Mein Inneres wäre ruhiger, ich würde jeden Tag ein wenig weinen,
Gözüm arxanca qalmazdı.
Meine Augen würden dir nicht nachblicken.
Şəkillərinə baxardım, qədər ilə razılaşmazdım,
Ich würde deine Bilder ansehen, mich nicht mit dem Schicksal abfinden,
Bir gün ya mətbəx bıçağı, ya da ülgüc dost olardı damarlara,
Eines Tages wäre entweder ein Küchenmesser oder eine Rasierklinge ein Freund für die Adern geworden,
Bu tərəflərdə səndən ayrı qalmazdım.
Ich wäre hier nicht von dir getrennt geblieben.
Amma nə yazıq ki, yazı başqa,
Aber leider ist das Schicksal anders,
Sağsan və məndən ayrı ona görə başqa fikirlər fırlanır başda.
Du lebst und bist von mir getrennt, deshalb kreisen andere Gedanken im Kopf.
Səni öldürmək hissi keçir içimdən,
Das Gefühl, dich töten zu wollen, geht durch mich hindurch,
Buna görə Günəşim, (Günəşim) məni bağışla.
Deshalb, meine Sonne, (meine Sonne) vergib mir.
Sənə ünvanladığım söyüş və qarğışlardır
Die Flüche und Verwünschungen, die ich dir schicke,
Yəqin, işlərinin tərs getməsinin tək səbəbi.
Sind wahrscheinlich der einzige Grund, warum deine Angelegenheiten schiefgehen.
Qarşısını ala bilmirəm artıq artan əsəbin,
Ich kann meine wachsende Wut nicht mehr kontrollieren,
Mən nə bilim ki, nə deyim ki, xoşuna gəlim?
Was weiß ich, was soll ich sagen, damit es dir gefällt?
Deyim ki, "səni sevmirəm artıq!"
Soll ich sagen: "Ich liebe dich nicht mehr!"
Özümə yalan danışa bilmirəm, bunu məndən yaxşı bilirsən.
Ich kann mich nicht selbst belügen, das weißt du besser als ich.
Yoxsa deyim "səni dəli kimi sevirəm"?
Oder soll ich sagen: "Ich liebe dich wie verrückt"?
Yox səni səndən çox sevəcək qədər ağıllıyam, bunu bilirsən.
Nein, ich bin klug genug, um dich mehr zu lieben, als du dich selbst liebst, das weißt du.
Ya da mobil telefon, hələ də adının sonunda "M" hərifi durur.
Oder das Handy, am Ende deines Namens steht immer noch der Buchstabe "M".
Sadəcə, mesaj yazacaq qədər mənlik balansında yoxdur qürur (yoxdur qürur).
Nur, mein Stolz reicht nicht aus, um eine Nachricht zu schreiben (kein Stolz vorhanden).
Tüpürmüşəm zamanla əlaqəli bütün aforizmlərə,
Ich spucke auf alle Aphorismen, die mit der Zeit zu tun haben,
"Zaman unutdurur" kimi boş sözlərə.
Auf leere Worte wie "Die Zeit lässt vergessen".
Ya da "sevgilinə görə, sevgiyə görə çalışmaq lazımdır" kimi xoş sözlərə.
Oder auf nette Worte wie "Man muss für seine Geliebte, für die Liebe kämpfen".
Şablonlardan uzaqlaşmışdım, sənin "O" olduğunu dərk edəndə.
Ich hatte mich von den Schablonen entfernt, als ich begriff, dass du "Sie" (die Eine) warst.
Ya da ki, hamıdan fərqli "sən get, mən otururam" deyib məni tərk edəndə.
Oder als du, anders als alle anderen, sagtest "du gehst, ich bleibe sitzen" und mich verlassen hast.
Sənin deyərək-gülərək keçirdiyin günlərdə,
An den Tagen, die du lachend und redend verbringst,
Mən hələ də "necəsən?" soruşanlara cavabda deyirəm
Antworte ich denen, die fragen "Wie geht's?", immer noch
"Belə də".
"So lala".
Əgər sən qarşılıqlı məhəbbətsiz sevirsənsə, yəni sənin sevgin bir sevgi olaraq cavab sevgisi doğurmursa, bir sevən adam kimi sən həyati təzahürünlə özünü sevdirə bilmirsənsə, onda sənin sevgin gücsüzdür. Və bu bədbəxtlikdir.
Wenn du liebst, ohne Gegenliebe hervorzurufen, d.h., wenn dein Lieben als Lieben nicht die Gegenliebe produziert, wenn du als liebender Mensch durch deine Lebensäußerung dich nicht zum geliebten Menschen machst, so ist deine Liebe ohnmächtig, sie ist ein Unglück.
Tərk etdiyin, o yerdə tək,
An dem Ort, den du verlassen hast, allein,
Hər gün eyni ümidlə gözləyərək.
Jeden Tag mit derselben Hoffnung wartend.
Tərk etdiyin, o yerdə tək,
An dem Ort, den du verlassen hast, allein,
Hər gün eyni ümidlə, gözləyərək.
Jeden Tag mit derselben Hoffnung, wartend.
O, dönəcək! O, dönəcək!
Sie wird zurückkehren! Sie wird zurückkehren!
O, dönəcək! O, dönəcək!
Sie wird zurückkehren! Sie wird zurückkehren!
O, dönəcək!
Sie wird zurückkehren!
Tərk etdiyin, o yerdə tək,
An dem Ort, den du verlassen hast, allein,
Hər gün eyni ümidlə gözləyərək.
Jeden Tag mit derselben Hoffnung wartend.
O, dönəcək!
Sie wird zurückkehren!
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.