Текст и перевод песни PRoMete - O Dönəcək (Demo Home Recording) - Remastered
Tərk
etdiyin,
o
yerdə
tək,
Ты
ушел,
он
один
в
этом
месте,
Hər
gün
eyni
ümidlə
gözləyərək.
Ожидая
с
такой
же
надеждой
каждый
день.
Səni
məndən
ayırsaydı
ölüm,
bəlkə
belə
çətin
olmazdı,
Если
бы
он
отделил
тебя
от
меня
смерть,
может
быть,
это
было
бы
не
так
сложно,
Hər
gün
səni
fikirləşməzdim.
Я
бы
не
думал
о
тебе
каждый
день.
Daha
rahat
olardı
içim,
ağlıyardım
hər
gün
biraz,
Было
бы
более
комфортно
внутри,
я
бы
плакал
немного
каждый
день,
Gözüm
arxanca
qalmazdı.
Мой
глаз
не
следовал.
Şəkillərinə
baxardım,
qədər
ilə
razılaşmazdım,
Я
бы
посмотрел
на
их
фотографии,
я
бы
не
согласился
с
ними,
Bir
gün
ya
mətbəx
bıçağı,
ya
da
ülgüc
dost
olardı
damarlara,
В
один
прекрасный
день
либо
кухонный
нож,
либо
бритва
будут
дружелюбны
к
венам,
Bu
tərəflərdə
səndən
ayrı
qalmazdım.
Я
бы
не
остался
отдельно
от
вас
на
этих
вечеринках.
Amma
nə
yazıq
ki,
yazı
başqa,
Но
как
жаль,
что
письмо
другое,
Sağsan
və
məndən
ayrı
ona
görə
başqa
fikirlər
fırlanır
başda.
Вы
живы
и
отделены
от
меня,
поэтому
другие
мысли
вращаются
в
голове.
Səni
öldürmək
hissi
keçir
içimdən,
Я
чувствую,
что
убиваю
тебя
изнутри,
Buna
görə
Günəşim,
(Günəşim)
məni
bağışla.
Так
Солнышко
мое,
(солнышко)
прости
меня.
Sənə
ünvanladığım
söyüş
və
qarğışlardır
Это
ругань
и
ругань,
которые
я
вам
адресую
Yəqin,
işlərinin
tərs
getməsinin
tək
səbəbi.
Вероятно,
единственная
причина,
по
которой
все
идет
наоборот.
Qarşısını
ala
bilmirəm
artıq
artan
əsəbin,
Я
не
могу
предотвратить
больше
роста
нервозности,
Mən
nə
bilim
ki,
nə
deyim
ki,
xoşuna
gəlim?
Что
я
знаю,
что
сказать,
что
вам
не
нравится?
Deyim
ki,
"səni
sevmirəm
artıq!"
Я
говорю:
"я
больше
не
люблю
тебя!"
Özümə
yalan
danışa
bilmirəm,
bunu
məndən
yaxşı
bilirsən.
Я
не
могу
лгать
себе,
вы
знаете
это
лучше
меня.
Yoxsa
deyim
"səni
dəli
kimi
sevirəm"?
Или
сказать"Я
люблю
тебя
как
сумасшедшего"?
Yox
səni
səndən
çox
sevəcək
qədər
ağıllıyam,
bunu
bilirsən.
Нет,
я
достаточно
умен,
чтобы
любить
тебя
больше,
чем
ты,
ты
это
знаешь.
Ya
da
mobil
telefon,
hələ
də
adının
sonunda
"M"
hərifi
durur.
Или
мобильный
телефон,
все
еще
стоит
буква
"М"
в
конце
его
имени.
Sadəcə,
mesaj
yazacaq
qədər
mənlik
balansında
yoxdur
qürur
(yoxdur
qürur).
Просто
напишите
сообщение,
пока
у
меня
нет
баланса
нет
гордости
(нет
гордости).
Tüpürmüşəm
zamanla
əlaqəli
bütün
aforizmlərə,
Я
плюнул
на
все
афоризмы,
связанные
со
временем,
"Zaman
unutdurur"
kimi
boş
sözlərə.
К
пустым
словам
типа"
время
забывает".
Ya
da
"sevgilinə
görə,
sevgiyə
görə
çalışmaq
lazımdır"
kimi
xoş
sözlərə.
Или
к
таким
добрым
словам,
как"
нужно
трудиться
ради
любви,
ради
любви".
Şablonlardan
uzaqlaşmışdım,
sənin
"O"
olduğunu
dərk
edəndə.
Я
отошел
от
шаблонов,
когда
понял,
что
ты
"она".
Ya
da
ki,
hamıdan
fərqli
"sən
get,
mən
otururam"
deyib
məni
tərk
edəndə.
Или
что
отличается
от
всех
остальных,
когда
ты
говоришь:
"иди,
я
сижу"
и
уходишь
от
меня.
Sənin
deyərək-gülərək
keçirdiyin
günlərdə,
В
дни,
которые
ты
провел,
смеясь,
Mən
hələ
də
"necəsən?"
soruşanlara
cavabda
deyirəm
Я
все
еще
думаю:
"как
дела?"я
говорю
в
ответ
тем,
кто
спрашивает
Əgər
sən
qarşılıqlı
məhəbbətsiz
sevirsənsə,
yəni
sənin
sevgin
bir
sevgi
olaraq
cavab
sevgisi
doğurmursa,
bir
sevən
adam
kimi
sən
həyati
təzahürünlə
özünü
sevdirə
bilmirsənsə,
onda
sənin
sevgin
gücsüzdür.
Və
bu
bədbəxtlikdir.
Если
ты
любишь
без
ответной
любви,
то
есть
твоя
любовь
как
любовь
не
рождает
ответной
любви,
то
как
любящий
человек
ты
не
можешь
любить
себя
своим
жизненным
проявлением,
то
твоя
любовь
бессильна.
И
это
несчастье.
Tərk
etdiyin,
o
yerdə
tək,
Ты
ушел,
он
один
в
этом
месте,
Hər
gün
eyni
ümidlə
gözləyərək.
Ожидая
с
такой
же
надеждой
каждый
день.
Tərk
etdiyin,
o
yerdə
tək,
Ты
ушел,
он
один
в
этом
месте,
Hər
gün
eyni
ümidlə,
gözləyərək.
Каждый
день
с
одной
и
той
же
надеждой,
ожиданием.
O,
dönəcək!
O,
dönəcək!
Он
вернется!
Он
вернется!
O,
dönəcək!
O,
dönəcək!
Он
вернется!
Он
вернется!
Tərk
etdiyin,
o
yerdə
tək,
Ты
ушел,
он
один
в
этом
месте,
Hər
gün
eyni
ümidlə
gözləyərək.
Ожидая
с
такой
же
надеждой
каждый
день.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mike Shinoda, Pərviz Isaqov
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.