Sangue
al
sangue
Blut
zu
Blut
Purtroppo
direi
Leider
würde
ich
sagen
Se
i
geni
ci
legano
Wenn
uns
die
Gene
verbinden
Come
si
spiegano
Wie
lässt
sich
erklären
Giorni
così?
Tage
wie
diese?
È
strano
guardarti
Es
ist
seltsam,
dich
anzusehen
Sommessa,
docile
Ergeben,
fügsam
Dopo
anni
affamati
Nach
Jahren
der
Hunger
E
il
coltello
tra
i
denti
Und
das
Messer
zwischen
den
Zähnen
A
cercare
i
perché
Auf
der
Suche
nach
dem
Warum
Sangue
di
sangue
Blut
von
Blut
Una
volta
io
e
te
Einmal
ich
und
du
Fin
quando
davanti
al
mio
nulla
Bis
du
vor
meinem
Nichts
Hai
Svelato
davvero
chi
sei
Wirklich
enthülltest,
wer
du
bist
Mostrami
ancora
Zeig
mir
noch
einmal
Come
saziarsi
davanti
Wie
man
sich
satt
sieht
vor
Ai
resti
di
una
tavola
vuota
Den
Überresten
eines
leeren
Tisches
Iena
Hyäne
Mi
cullavi
stretto
Du
hast
mich
fest
in
deinen
Armen
gehalten
E
affilavi
i
canini
Und
deine
Fangzähne
geschärft
Soltanto
per
me
Nur
für
mich
Nascosta
nel
branco
Versteckt
im
Rudel
Hai
vissuto
così
Hast
du
so
gelebt
Covando
rancore
Groll
gehegt
Coprendo
di
scuse
Entschuldigungen
vorgebracht
Silenzi
e
vuoti
Stille
und
Leere
bedeckt
Fa
specie
osservarti
Es
ist
merkwürdig,
dich
zu
beobachten
Annusarti
oggi
Dich
heute
zu
riechen
Come
bestie
seduti
Wie
Bestien,
die
sitzen
Sugli
anni
perduti
Auf
den
vergangenen
Jahren
Trascorsi
tra
noi
Verbracht
zwischen
uns
Iena
nel
branco
Hyäne
im
Rudel
Hai
atteso
così
Hast
du
so
gewartet
Il
momento
perfetto
Auf
den
perfekten
Moment
Col
sangue
che
lento
Mit
dem
Blut,
das
langsam
Fermava
il
corpo
Den
Körper
stoppte
Mostrami
ancora
Zeig
mir
noch
einmal
Come
saziarsi
davanti
Wie
man
sich
satt
sieht
vor
Ai
resti
di
una
tavola
vuota
Den
Überresten
eines
leeren
Tisches
Come
graffiare
via
pure
il
ricordo
Wie
man
sogar
die
Erinnerung
wegkratzt
Degli
anni
più
belli
An
die
schönsten
Jahre
Iena
Hyäne
Mi
cullavi
stretto
Du
hast
mich
fest
in
deinen
Armen
gehalten
E
affilavi
i
canini
Und
deine
Fangzähne
geschärft
Soltanto
per
me
Nur
für
mich
Mi
cullavi
stretto
Du
hast
mich
fest
in
deinen
Armen
gehalten
E
affilavi
i
canini
Und
deine
Fangzähne
geschärft
Soltanto
per
me
Nur
für
mich
In
quest'agosto
di
caldo
ed
attese
In
diesem
August
der
Hitze
und
Erwartungen
Tu
stessa
faccia
ed
uguali
pretese
Du
dasselbe
Gesicht
und
die
gleichen
Forderungen
Del
tempo
che
ha
lacerato
d'assenza
Der
Zeit,
die
durch
Abwesenheit
zerrissen
hat
Solo
l'inganno
d'umana
presenza
Nur
der
Trug
der
menschlichen
Gegenwart
Come
se
non
ci
fosse
passato
Als
ob
nicht
vergangen
wäre
Come
se
non
ci
fosse
distanza
Als
ob
es
keine
Distanz
gäbe
Come
se
i
sogni
fossero
abbastanza
Als
ob
die
Träume
ausreichen
würden
Per
far
bruciare
una
vita
nel
vento
Um
ein
Leben
im
Wind
zu
verbrennen
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.