Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ogo Jaler Rani
Ogo Jaler Rani
ওগো
জলের
রানী
O
Queen
of
Water
ঢেউ
দিয়ো
না,
দিয়ো
না
Don't
make
waves,
don't
ঢেউ
দিয়ো
না
গো
Don't
make
waves,
please
আমি
যে
ভয়
মানি
For
I
am
afraid
ওগো
জলের
রানী
O
Queen
of
Water
কখন
তুমি
শান্তগভীর
Sometimes
you
are
calm
and
deep
কখন
টলোমলো
Sometimes
you
are
turbulent
কখন
আঁখি
অধীর
হাস্যমদির
Sometimes
your
eyes
are
restless,
with
a
gentle
smile
কখন
ছলোছলো
Sometimes
you
are
overflowing
কিছুই
নাহি
জানি
I
know
nothing
at
all
যাও
কোথা,
যাও
কোথা
Where
do
you
go,
where
do
you
go?
যাও
যে
চঞ্চলি
You
go,
restless
one
লও
গো
ব্যাকুল
বকুলবনের
Take
with
you
the
offerings
of
the
longing
Bakul
grove,
মুকুল-অঞ্জলি
The
buds'
tribute
যাও
কোথা,
যাও
কোথা
Where
do
you
go,
where
do
you
go?
যাও
যে
চঞ্চলি
You
go,
restless
one
লও
গো
ব্যাকুল
বকুলবনের
Take
with
you
the
offerings
of
the
longing
Bakul
grove,
মুকুল-অঞ্জলি
The
buds'
tribute
দখিন-হাওয়ায়
বনে
বনে
In
the
southern
breeze,
through
the
forests,
জাগল
মরোমরো
The
shimmering
light
dances
বুকের
'পরে
পুলক-ভরে
My
heart
trembles
with
delight,
কাঁপুক
থরোথরো
Shaking
with
emotion
সুনীল
আঁচলখানি
Your
blue
veil
ওগো
জলের
রানী
O
Queen
of
Water
হাওয়ার
দুলালী
Daughter
of
the
wind,
নাচের
তালে
তালে
With
the
rhythm
of
your
dance
শ্যামল
কুলের
মন
ভুলালি
You
enchant
the
heart
of
the
verdant
shore
হাওয়ার
দুলালী
Daughter
of
the
wind,
নাচের
তালে
তালে
With
the
rhythm
of
your
dance
শ্যামল
কুলের
মন
ভুলালি
You
enchant
the
heart
of
the
verdant
shore
ওগো
অরুণ
আলোর
মানিক-মালা
দোলাব
ওই
স্রোতে
O,
swing
the
garland
of
dawn's
light
in
the
current,
দেব
হাতে
গোপন
রাতে
আঁধার
গগন
হতে
Bring
the
shadows
from
the
dark
sky
in
the
secret
night,
তারার
ছায়া
আনি
Bring
the
shade
of
the
stars
ওগো
জলের
রানী
O
Queen
of
Water
ঢেউ
দিয়ো
না,
দিয়ো
না
Don't
make
waves,
don't
ঢেউ
দিয়ো
না
গো
Don't
make
waves,
please
আমি
যে
ভয়
মানি
For
I
am
afraid
ওগো
জলের
রানী
O
Queen
of
Water
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.