Текст и перевод песни Psy 4 de la Rime - Bilay
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand
l'état
ne
peut
plus
diriger
Когда
государство
больше
не
может
управлять,
Que
l'armée
se
met
à
contrôler
армия
берет
контроль,
Quand
la
paix
se
fait
réanimer
(bilay)
когда
мир
пытаются
реанимировать
(билай),
La
mama
part
faire
ses
courses
armé
(bilay)
мама
идет
за
покупками
с
оружием
(билай),
Quand
l'état
ne
peut
plus
diriger
(bilay)
когда
государство
больше
не
может
управлять
(билай),
Que
l'armée
se
met
à
contrôler
(bilay)
армия
берет
контроль
(билай),
Quand
la
paix
se
fait
réanimer
(bilaay)
когда
мир
пытаются
реанимировать
(билай),
La
mama
part
faire
ses
courses
armé
(bilay)
мама
идет
за
покупками
с
оружием
(билай).
Où
sont
les
beaux
cadeaux
promis
par
leurs
technologies
где
прекрасные
подарки,
обещанные
их
технологиями?
Nous
sommes
en
2054
on
vit
la
guerre
du
feu
На
дворе
2054
год,
мы
живем
во
времена
войны
огня,
On
ne
compte
plus
les
tsunamis
мы
потеряли
счет
цунами
Ni
les
familles
dans
le
besoin
и
семьям
в
нужде,
Ces
orphelins
pas
à
l'abri
de
c'qui
nous
tombe
des
эти
сироты
не
защищены
от
того,
что
падает
с
Parce
que
la
défaite
est
longue,
Поскольку
поражение
длится
так
долго,
J'voudrais
voir
la
lumière,
я
хочу
увидеть
свет,
S'évader
de
l'ombre,
сбежать
из
тени,
Du
corps,
de
la
guerre,
из
тела
войны,
De
ses
gens
immonde,
от
этих
мерзких
людей,
Qui
font
qu'on
enterre
souvent
trop
vite
nos
rêves
которые
заставляют
нас
слишком
быстро
хоронить
наши
мечты
Et
trop
lentement
nos
peines
и
слишком
медленно
наши
печали.
Je
plain
la
jeunesse
de
demain
Мне
жаль
молодежь
будущего,
Les
hommes
ne
partagent
plus
leurs
pains
люди
больше
не
делятся
хлебом,
Dehors,
la
mort
veut
nous
donner
le
sein
на
улице
смерть
хочет
нас
вскормить,
On
subit
chaque
soir,
chaque
matin
мы
страдаем
каждый
вечер,
каждое
утро.
Quand
l'état
ne
peut
plus
diriger
(bilay)
Когда
государство
больше
не
может
управлять
(билай),
Que
l'armée
se
met
à
contrôler
(bilay)
армия
берет
контроль
(билай),
Quand
la
drogue
ne
fait
plus
son
effet
(bilay)
когда
наркотики
больше
не
действуют
(билай),
La
souffrance
n'est
plus
anesthésiée
(bilay)
страдание
больше
не
обезболивается
(билай).
En
2054
les
treillis
se
portent
comme
des
soutanes
В
2054
году
камуфляж
носят
как
рясы,
Et
les
chapelets
comme
des
armes
(bilay)
а
четки
как
оружие
(билай),
Y'a
plus
d'place
sur
les
trottoirs
pour
du
taff
на
тротуарах
больше
нет
места
для
работы,
Donc
des
pères
vendent
leur
filles
et
leur
femmes
(bilay)
поэтому
отцы
продают
своих
дочерей
и
жен
(билай).
On
a
délaissé
les
quartiers,
Мы
забросили
районы,
Ils
ce
sont
renfermés
они
закрылись,
Les
mamas
frôlent
les
chars
blindés
(bilay)
матери
проходят
мимо
танков
(билай),
Les
marchands
vendent
des
foies,
des
cœurs,
des
reins
торговцы
продают
печень,
сердца,
почки,
Le
calibre
est
roi
papé
(bilay)
калибр
- король,
старик
(билай).
A
l'école
on
t'apprend
qu'la
guerre
est
un
business
В
школе
тебя
учат,
что
война
- это
бизнес,
Rentable
pour
les
hommes
(bilay)
прибыльный
для
людей
(билай),
Ca
kidnappe,
ca
menace
normale
похищения,
угрозы
- норма,
Les
FARC
se
sont
étendus
dans
le
monde
(bilay)
FARC
распространились
по
всему
миру
(билай).
On
vit
les
mois
tout
en
doudoune,
Мы
живем
месяцами
в
пуховиках,
Les
ordures
sont
des
dunes
мусор
стал
дюнами,
Pour
acheter
d'la
bouffe
on
a
qu'les
coups
en
guise
de
чтобы
купить
еду,
у
нас
есть
только
кулаки
вместо
Tune
(bilay)
денег
(билай),
Donkichoc
à
remplacé
nos
HLM
Дон
Кихот
заменил
наши
многоэтажки,
L'abbé
Pierre
tu
nous
manque
(bilay)
аббат
Пьер,
нам
тебя
не
хватает
(билай).
Toujours
les
mêmes
conflits
Все
те
же
конфликты,
Des
manifs
de
plus
en
plus
ingérables
(bilay)
демонстрации
все
более
неуправляемые
(билай),
A
ne
plus
vouloir
entendre
certains
trocquent
не
желая
больше
слушать,
некоторые
меняют
Leur
cocktail
Molotov
pour
des
grenades
(bilay)
свои
коктейли
Молотова
на
гранаты
(билай).
A
l'heure
où
toutes
nos
ressources
naturelle
sont
en
В
то
время,
когда
все
наши
природные
ресурсы
находятся
в
état
de
sècheresse
(bilay)
состоянии
засухи
(билай),
La
rose
n'est
plus
de
ce
monde,
роз
больше
нет
в
этом
мире,
La
paix
n'est
plus
de
ce
monde,
мира
больше
нет
в
этом
мире,
La
honte
n'est
plus
de
ce
monde
(bilay)
стыда
больше
нет
в
этом
мире
(билай).
On
reste
debout
malgré
les
coups
(bilay)
L'arctique
n'est
plus
Мы
остаемся
на
ногах,
несмотря
на
удары
(билай),
Арктики
больше
нет,
L'antarctique
n'est
plus
Антарктики
больше
нет,
L'Amazonie
n'est
plus
(bilay)
Амазонии
больше
нет
(билай),
L'Irak
n'est
plus
Ирака
больше
нет,
Le
Darfour
n'est
plus
Дарфура
больше
нет,
La
Palestine
n'est
plus
(bilay)
Палестины
больше
нет
(билай).
Le
kremlin
n'est
plus
Кремля
больше
нет,
La
muraille
n'est
plus
Стены
больше
нет,
Le
Sahara
n'est
plus
(bilay)
Сахары
больше
нет
(билай),
L'Iran
n'est
plus
Ирана
больше
нет,
Le
Tibet
n'est
plus
Тибета
больше
нет,
Comoria
n'est
plus
(bilay)
Коморских
островов
больше
нет
(билай).
Quand
l'état
ne
peut
plus
diriger
(bilay)
Когда
государство
больше
не
может
управлять
(билай),
Que
l'armée
se
met
à
contrôler
(bilay)
армия
берет
контроль
(билай),
A
l'aube
du
jugement
dernier
(bilay)
на
заре
судного
дня
(билай),
Regarde
le
monde
ce
qu'on
en
a
fait
(bilay)
посмотри
на
мир,
что
мы
с
ним
сделали
(билай).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Iliassa Issilame, Kassimou Djae, Baar Rachid Ait, Said M Roumbaba
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.