Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Presi
dalla
voglia
di
innovare,
di
mutare
Erfasst
vom
Drang
zu
erneuern,
zu
verändern
E
di
inventare
cose
nuove
la
febbre
del
progresso
Und
neue
Dinge
zu
erfinden,
das
Fortschrittsfieber
Che
ha
ridotto
il
mondo
a
un
cesso
Das
die
Welt
zu
einem
Klo
gemacht
hat
Troppo
pieno
e
complicato
per
poterlo
scaricare
cosa
conta
se
tu
sei
sottopagato
Zu
voll
und
kompliziert,
um
es
spülen
zu
können,
was
zählt
es,
wenn
du
unterbezahlt
bist
L'importante
è
il
fatturato
e
non
la
vita
Wichtig
ist
der
Umsatz
und
nicht
das
Leben
Bilance
gia'
tarate
pronte
a
pender
da
una
parte
Waagen
schon
geeicht,
bereit,
sich
auf
eine
Seite
zu
neigen
La
fame
uccide
ancora
ma
gia'
si
pensa
a
Marte.
Hunger
tötet
immer
noch,
aber
man
denkt
schon
an
den
Mars.
Aumenta
poi
la
gente
che
è
ignara
e
non
sa
niente
Dann
nimmt
die
Zahl
der
Leute
zu,
die
ahnungslos
sind
und
nichts
wissen
E
si
limita
a
pagare
per
poter
veder
volare
Und
sich
darauf
beschränken
zu
zahlen,
um
fliegen
sehen
zu
können
Quattro
stronzi
sulla
luna
in
cerca
di
fortuna,
Vier
Arschlöcher
auf
dem
Mond
auf
der
Suche
nach
Glück,
Di
medaglie
e
di
prestigio
da
mostrare
ad
un
pianeta!
Nach
Medaillen
und
Prestige,
um
sie
einem
Planeten
zu
zeigen!
I
paesi
piu'
potenti
rastrellan
continenti
Die
mächtigsten
Länder
durchkämmen
Kontinente
Per
cercare
nuova
carne
da
macello
Um
neues
Schlachtvieh
zu
suchen
La
corsa
agli
armamenti
paga
poco
e
non
fa
sconti
Das
Wettrüsten
zahlt
sich
kaum
aus
und
gibt
keine
Rabatte
Soltanto
in
questo
modo
si
accontenta
il
colonnello
Nur
so
wird
der
Oberst
zufriedengestellt
Gli
atomi
spezzati
sono
liberi
di
andare
Die
gespaltenen
Atome
sind
frei
zu
gehen
Ad
avvelenare
quello
che
gli
pare
Um
zu
vergiften,
was
immer
sie
wollen
Purche'
rimangan
nei
paesi
sottosviluppati
Solange
sie
in
den
unterentwickelten
Ländern
bleiben
In
cui
la
manodopera
rimpiazza
i
contaminati!
Wo
Arbeitskräfte
die
Kontaminierten
ersetzen!
Aumenta
poi
la
gente
che
è
ignara
e
non
sa
niente
Dann
nimmt
die
Zahl
der
Leute
zu,
die
ahnungslos
sind
und
nichts
wissen
E
si
limita
a
pagare
per
poter
veder
volare
Und
sich
darauf
beschränken
zu
zahlen,
um
fliegen
sehen
zu
können
Quattro
stronzi
sulla
luna
in
cerca
di
fortuna,
Vier
Arschlöcher
auf
dem
Mond
auf
der
Suche
nach
Glück,
Di
medaglie
e
di
prestigio
da
mostrare
ad
un
pianeta
Nach
Medaillen
und
Prestige,
um
sie
einem
Planeten
zu
zeigen
Reso
grigio
dall'inquinamento
dal
degrado
e
dal
cemento
Grau
geworden
durch
Umweltverschmutzung,
Verfall
und
Zement
Da
una
pioggia
nucleare
riversata
dentro
il
mare
Durch
einen
nuklearen
Regen,
der
ins
Meer
gekippt
wurde
Dal
tg
delle
ore
venti,
dittature
e
sfruttamenti
Durch
die
20-Uhr-Nachrichten,
Diktaturen
und
Ausbeutungen
Dalle
polizie
di
stato
che
da
sempre
hanno
abusato!
Durch
die
Staatspolizeien,
die
schon
immer
missbraucht
haben!
E
aumenta
poi
la
gente
che
è
ignara
e
non
sa
niente
Und
dann
nimmt
die
Zahl
der
Leute
zu,
die
ahnungslos
sind
und
nichts
wissen
E
si
limita
a
pagare
per
poter
veder
volare
Und
sich
darauf
beschränken
zu
zahlen,
um
fliegen
sehen
zu
können
Quattro
stronzi
sulla
luna
in
cerca
di
fortuna,
Vier
Arschlöcher
auf
dem
Mond
auf
der
Suche
nach
Glück,
Di
medaglie
e
di
prestigio
da
mostrare
ad
un
pianeta
Nach
Medaillen
und
Prestige,
um
sie
einem
Planeten
zu
zeigen
Reso
grigio
dall'inquinamento
dal
degrado
e
dal
cemento
Grau
geworden
durch
Umweltverschmutzung,
Verfall
und
Zement
Da
una
pioggia
nucleare
riversata
dentro
il
mare
Durch
einen
nuklearen
Regen,
der
ins
Meer
gekippt
wurde
Dal
tg
delle
ore
venti,
dittature
e
sfruttamenti
Durch
die
20-Uhr-Nachrichten,
Diktaturen
und
Ausbeutungen
Dalle
polizie
di
stato
che
da
sempre
hanno
abusato!
Durch
die
Staatspolizeien,
die
schon
immer
missbraucht
haben!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Angelo Caccia, Fabrizio Castelli, Gabriele Mantegazza, Paolo Pomponio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.