Qaraqan - Adəm və Həvva - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Qaraqan - Adəm və Həvva




Adəm və Həvva
Adam and Eve
Səni tanımamış yaşıyırdım günəşi görmədən
I lived without knowing you, without seeing the sun
Səni dəli kimi sevmək, sevgi nədi bilmədən
To love you like a madman, without knowing what love is
Sonu uçuruma aparan bu yoldan dönmədən
Without turning back from this path that leads to the abyss
Biz anlamadan, biz inanmadan bir yerdəyik
Without us understanding, without us believing, we are together
Bir ruhumuza bəsdi iki bədən...
Two bodies are enough for our one soul...
Basdırmaq içimdəki ağrıları dinmədən
To stifle the pain inside me without calming down
Gəl yalan danışmağı öyrənənə qədər gizlədək...
Until we learn to lie, let's hide...
Biz bu qədər fərqli adamlarıq sən mən
We are such different people, you and I
Fərqli dünyalardan biz yad insanlar, fikirlər ayrı
From different worlds, we are strangers, our thoughts are different
Əks yollarımz, dərəcə yüz səksən...
Our paths are opposite, a hundred and eighty degrees...
Yağış altında islanıb gülərkən səndə tapmışdım özümü
I had found myself in you while laughing in the pouring rain
Amma dəyişdikcə bizim arzular dəyərlər, səndə görmürəm güzgümü
But as our desires and values change, I don't see my reflection in you anymore
Hədəflər
Goals
Sənin istədiklərin yox məndə
I don't have what you want
Sənə lazım başqa pullar, mənə başqa bədənlər
You need different money, I need different bodies
Sənə lazım enmək yerə, mənə lazım cənnət
You need to go to hell, I need heaven
Həsrət, ürəyim qoymur ayrılım səndən...
Longing, my heart won't let me leave you...
Gəl çəkək geriyə zamanı, dadmadan qadağan meyvəni yenidən
Let's go back in time, without tasting the forbidden fruit again
Yeni bir nağıl...
A new fairy tale...
Məni qəfəsindən burax, bizim sevgimiz günah...
Let me out of your cage, our love is a sin
Gəl çəkək geriyə zamanı, dadmadan qadağan meyvəni yenidən
Let's go back in time, without tasting the forbidden fruit again
Yeni bir nağıl...
A new fairy tale...
Məni qəfəsindən burax, bizim sevgimiz günah, günah, günah...
Let me out of your cage, our love is a sin, a sin, a sin...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.