Текст и перевод песни Qaraqan - Proza
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sənin
gözlərində
boğuldum
Я
утонул
в
твоих
глазах.
Payız
zərif
küləklə
sığal
çəkdi
gecəyə.
Осенний
нежный
ветер
ласкал
ночь.
İlk
xəzanla
doğuldum.
Я
родился
с
первой
листвой.
Boş
parkın
hönkürtüsü.
Рыдания
пустого
парка.
Yaş
asfalt
bir
az
xəstə.
Мокрый
асфальт
немного
болен.
Yağış
da
incə,
qəddar.
Дождь
тоже
нежный,
жестокий.
Qırıq
ürək
boş
qəfəsdə.
Разбитое
сердце
в
пустой
клетке.
Sökülmüş
arzuların
xarabasında
На
руинах
разрушенных
желаний
Arası
kəsilməz
gülüşlə
ağlayırdı
kor
rəssam
Слепой
художник
рыдал
непрерывным
смехом
Şikəst
atlar
arabasında
В
повозке
искалеченных
лошадей.
Sən
də
başqa,
mən
də
başqa
Ты
одна,
я
один.
Dərd
də,
qəm
də
başqa
И
боль,
и
печаль
разные.
Yaddaşım
sanki
bir
şeir
kimi
cızıldı
daşda
Моя
память,
словно
стих,
высечена
на
камне.
Küçələrin
qaranlığında
В
темноте
улиц
Çox
sağol
ki,
bir
mələk
kimiydin
Спасибо,
что
была
как
ангел.
Saçıların
ipək
kimiydi,
sözlərin
külək
kimiydi
Твои
волосы
были
как
шелк,
слова
как
ветер.
Qəlbimin
düzənliyində
bir
bulaq
kimiydin
Ты
была
как
родник
в
долине
моего
сердца.
Duzlu
çox
Слишком
солено.
Tozlu
manikenlər
Пыльные
манекены
Vitrində
göz
yaşıyla
В
витрине
со
слезами
на
глазах.
Ölülər
qucaqlaşır
yuxularımda
baş
daşıyla
Мертвые
обнимаются
в
моих
снах
с
надгробиями.
Doxsan
illik
keçmişimlə
iyirmi
yaşda
neyliyim?!
Что
мне
делать
с
моим
девяностолетним
прошлым
в
двадцать
лет?!
Əllərim
bağlı
qarğalar
ciyərmi
çeyniyir
Мои
связанные
руки
клюют
вороны.
Heç
nə
demə,
danışma
Ничего
не
говори,
не
надо.
Heç
nə
soruşma
Ничего
не
спрашивай.
Kim
günahkar?
Кто
виноват?
Sən
günahkar
Ты
виновата.
Gecə
günahkar
Ночь
виновата.
Gün
günahkar
День
виноват.
Dərslər
günahkar
Уроки
виноваты.
Payız,
şeir,
dəftər
günahkar
Осень,
стихи,
тетрадь
виноваты.
Bəlkə
də
oxuduğum
kitablarla
dolu
rəflər
günahkar!
Может
быть,
полки,
полные
книг,
которые
я
прочитал,
виноваты!
İncə-incə
kəs
damarlarımı
Режь
мои
вены
медленно,
İç
qanımı
sevgilim
Пей
мою
кровь,
любимая.
Artıq
sevmirəm
Я
больше
не
люблю.
Sən
də
sevmirsən
Ты
тоже
не
любишь.
Sehirli
bir
nağıl
Волшебная
сказка.
Səni
unutmaram
Я
не
забуду
тебя.
Məni
unutma
sən
Не
забывай
меня.
Göz
yaşın
qoy
axsın
Пусть
твои
слезы
текут.
Onu
qurutma
sən
Не
вытирай
их.
Məktublar
və
tozlu
şəkillər
Письма
и
пыльные
фотографии
Yanır
əllərimi
qızdıran
ocaqda
Горят
в
огне,
обжигающем
мои
руки.
Ümid
uzaqda
Надежда
далеко.
İçimdə
şaxta
Внутри
меня
мороз.
Ölmüş
sevgimin
ruhu
hərdən
gəzir
bu
qaranlıq
otaqda
Призрак
моей
умершей
любви
иногда
бродит
по
этой
темной
комнате.
Sənə
nifrət
etdim
Я
ненавидел
тебя.
Həm
də
sevdim
qəzəbsiz
И
любил
без
злости.
Pəncərəyə
yağış
damlaıyr
gözəl,
səssiz
Дождь
капает
на
окно
красиво,
бесшумно.
Kül
ocaqda
Пепел
в
камине.
Yastıq
qucaqda
Подушка
в
объятиях.
Darıxdım,
güldüm,
ağladım
Скучал,
смеялся,
плакал.
Gecə
səbəbsiz
Ночью
без
причины.
Məktublar
və
tozlu
şəkillər
Письма
и
пыльные
фотографии
Yanır
əllərimi
qızdıran
ocaqda
Горят
в
огне,
обжигающем
мои
руки.
Ümid
uzaqda
Надежда
далеко.
İçimdə
şaxta
Внутри
меня
мороз.
Ölmüş
sevgimin
ruhu
hərdən
gəzir
bu
qaranlıq
otaqda
Призрак
моей
умершей
любви
иногда
бродит
по
этой
темной
комнате.
Sənə
nifrət
etdim
Я
ненавидел
тебя.
Həm
də
sevdim
qəzəbsiz
И
любил
без
злости.
Pəncərəyə
yağış
damlaıyr
gözəl,
səssiz
Дождь
капает
на
окно
красиво,
бесшумно.
Kül
ocaqda
Пепел
в
камине.
Yastıq
qucaqda
Подушка
в
объятиях.
Darıxdım,
güldüm,
ağladım
Скучал,
смеялся,
плакал.
Gecə
səbəbsiz
Ночью
без
причины.
Küləklərlə
dərdləşirdi
qatarın
tüstüsü
Дым
поезда
разговаривал
с
ветрами.
Uzaqda
baharın
istisi
Вдали
тепло
весны.
Yanağlarımda
buz
bağladı
На
моих
щеках
застыл
лед
—
Donub
qalan
o
göz
yaşı
Замерзшие
слезы.
Ölmək
eyni
gündə
Умереть
в
один
день.
İkimizə
bir
baş
daşı!
Одно
надгробие
на
двоих!
Və
eyni
gündə
öldük
И
мы
умерли
в
один
день.
Sən
mənim
üçün
Ты
для
меня,
Mən
sənin
üçün
Я
для
тебя
Sən
mənim
üçün
Ты
для
меня,
Mən
sənin
üçün
Я
для
тебя.
Bəlkə
xəstəlik
səbəb?
Может,
болезнь
причина?
Bəlkə
mələklər
paxıl?
Может,
ангелы
завидуют?
Amma
mənə
demişdilər
ki,
sevgi
qəlbə
çiçəklər
taxır
Но
мне
говорили,
что
любовь
украшает
сердце
цветами.
Evlənək
demişdin
Ты
сказала,
давай
поженимся.
Uşaqlıq
necə
gözəl
Детство
такое
прекрасное
Və
nə
qədər
sadəlövh
И
такое
наивное.
Qaçaq
demişdik
Мы
сказали,
давай
убежим.
Qanadlarımızı
açıb
uçaq
demişdik
Раскроем
крылья
и
полетим,
сказали
мы.
Hər
şey
demişdi
gizlədiyimizi
Глаза
говорили
все,
что
мы
скрывали.
Gözlər
demişdik
Мы
сказали,
что
глаза,
Dumanlar
gizlədəndə
yerimizi
izlər
demişdi
Когда
туманы
скрывают
наше
место,
следы
расскажут.
Restoranlar,
rəqsimiz
Рестораны,
наш
танец.
Sevgililər
günü
День
святого
Валентина.
Ümidlər
yanır
günəş
kimi
Надежды
горят
как
солнце.
Ümidlər
sönür
Надежды
гаснут.
Gözlərimdə
leysanlar
dolur
Мои
глаза
наполняются
ливнями.
Sən
öləndə
ilk
dəfə
inandım
insanlar
ölür
Когда
ты
умерла,
я
впервые
поверил,
что
люди
умирают.
Nə
şəkillər
əvəz
edər
səni
Никакие
фотографии
не
заменят
тебя.
Nə
qəmli
şeirlər
Никакие
грустные
стихи.
Hər
işi
pis
olanlar
mənə
Те,
у
кого
все
плохо,
говорят
мне,
Hər
şey
düzələr
deyirlər
Что
все
будет
хорошо.
Sən
qara
paltarlar
geyərdin
Ты
носила
черное.
Qəmli
baxışlarına
vurulmuşdum
Я
был
пленен
твоим
грустным
взглядом.
Az
gülərdin...
Ты
мало
улыбалась...
Dənizlər
limanları
sevən
kimi
Как
моря
любят
гавани.
Qulaqlar
yalanları
sevən
kimi
Как
уши
любят
ложь.
Öldürmək
istəmişdim
özümü
sən
ölən
kimi
Я
хотел
убить
себя,
когда
ты
умерла.
Əsrlər
keçsə
də,
yadımdasan
dünən
kimi
Даже
спустя
века,
я
помню
тебя,
как
будто
это
было
вчера.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.