Текст и перевод песни RADWIMPS - 「ずっと大好きだよ」「ほんと?・・・」
「ずっと大好きだよ」「ほんと?・・・」
"I'll Always Love You" "Really?..."
「思い出とは
なんですか?」
とあなたに聞かれた僕
"What
are
memories?"
you
asked
me
あったかくて
懐かしくて
優しいものと答える僕
I
answered,
"They're
warm,
nostalgic,
and
gentle"
けどきれいなものに流されて
思い出の中ばかり生きる
But
being
swept
away
by
beautiful
things,
I
live
only
in
memories
それじゃなんのための今なの?
思い出に浸るための今なの?
Then
what
is
the
present
for?
Is
it
just
for
indulging
in
memories?
君が僕をいつまでも好きでいてくれると言うのなら
If
you
said
you'd
always
love
me
こんな歌はいつまでも歌わずにすむのになぁ
I
wouldn't
have
to
keep
singing
this
song
君が僕といつまでも一緒にいれると言うのなら
If
you
said
we
could
always
be
together
ほんとに僕はいつまでも君を好きでいられるのになぁ
I
could
truly
love
you
forever
「永遠とはなんですか?」
とあなたに聞かれた僕
"What
is
eternity?"
you
asked
me
悲しくて
悲しくて
言葉が出なくなっちゃう僕
Sad,
so
sad,
I
became
speechless
いつまでも
いつまでも
生きてゆくことだと言う僕
I
said
it's
to
live
on
and
on
forever
そんな悲しい思いはしたくないという君
You,
who
don't
want
to
experience
such
sadness
永遠など信じちゃえば
信じちゃうほど悲しくなるのは分かっているけど
I
know
the
more
we
believe
in
eternity,
the
sadder
it
becomes
君との別れなど時の軸から遥か彼方のどこかへ飛ばしたくなる
I
want
to
send
our
parting
far
away
from
the
axis
of
time
どうか
どうか
時よ二人の愛を運んでくれよ
Please,
please,
time,
carry
our
love
いつか
いつか
別れが来るなんて忘れさせてよ
Let
me
forget
that
someday
we
will
part
どうか
どうか
時よ二人の愛を運んでくれよ
Please,
please,
time,
carry
our
love
いつか
いつか
別れが来るなんて忘れさせてよ
Let
me
forget
that
someday
we
will
part
永遠なんて
ありもしないのに
人は皆
永遠を望むんだね
Even
though
eternity
doesn't
exist,
everyone
wishes
for
it
でも限られた時の中で生きてるから
But
because
we
live
within
limited
time
君は「美しい」
と呼ばれるんだね
You
are
called
"beautiful"
君が僕をいつまでも好きでいてくれると言うのなら
If
you
said
you'd
always
love
me
こんな歌はいつまでも歌わずにすむのになぁ
I
wouldn't
have
to
keep
singing
this
song
君が僕といつまでも一緒にいれると言うのなら
If
you
said
we
could
always
be
together
ほんとに僕はいつまでも君を好きでいられるのになぁ
I
could
truly
love
you
forever
どうか
どうか
時よ二人の愛を運んでくれよ
Please,
please,
time,
carry
our
love
いつか
いつか
別れが来るなんて忘れさせてよ
Let
me
forget
that
someday
we
will
part
君が僕をいつまでも好きでいてくれると言うのなら
If
you
said
you'd
always
love
me
ほんとに僕はいつまでも君を好きでいられるのになぁ
I
could
truly
love
you
forever
いつまでも…
君となら…
いつまでも…
君と二人…
Forever...
with
you...
forever...
the
two
of
us...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 野田 洋次郎
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.