RBD - Fuera - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни RBD - Fuera




Fuera
Прочь
Tu voz ya me tiene muy mal
Твой голос уже выводит меня из себя
Son más de las cuatro
Уже больше четырех
Entiende que no quiero hablarlo
Пойми, я не хочу это обсуждать
No tiene caso
В этом нет смысла
Ya cuelga o te voy a colgar
Повесь трубку или я сама повешу
Te odio demasiado
Я слишком сильно тебя ненавижу
No llames ni me busques más
Не звони и не ищи меня больше
Me estás desesperando
Ты меня доводишь
No me dejas vivir
Ты не даешь мне жить
Ya no te soporto, me estoy enojando
Я тебя больше не выношу, я злюсь
Ya no quiero seguir
Я не хочу продолжать
Hablando del pasado
Говорить о прошлом
Te lo voy a decir
Я скажу тебе
Te amé como nunca a nadie he amado
Я любила тебя, как никого и никогда
Te burlaste de
Ты надо мной посмеялся
Me has lastimado tanto
Ты сделал мне так больно
Fuera, ya no te extraño
Прочь, я по тебе не скучаю
No quiero verte nunca aquí a mi lado
Я не хочу тебя видеть рядом с собой никогда
Fuera, ya no te amo
Прочь, я тебя больше не люблю
No necesito más de ti y halagos
Мне не нужны больше твои комплименты
Fuera, que me haces daño
Прочь, ты причиняешь мне боль
Mejor cortemos por la paz y en sano
Лучше закончим все мирно и спокойно
Fuera, que al fin y al cabo
Прочь, в конце концов
Hay alguien que me está esperando
Меня кто-то ждет
Te he dicho que no vengas más
Я же сказала, не приходи больше
¿Qué quieres? ¿Qué hago?
Что ты хочешь? Что мне делать?
Para que no molestes ya
Чтобы ты перестал надоедать
No traigas regalos
Не приноси подарки
Ya vete, ya voy a cerrar
Уходи, я сейчас закрою
Que ya me estás cansando
Ты меня уже утомил
No llames ni me busques más, no
Не звони и не ищи меня больше, нет
Me estás desesperando
Ты меня доводишь
No me dejas vivir
Ты не даешь мне жить
Ya no te soporto, me estoy enojando
Я тебя больше не выношу, я злюсь
Ya no quiero seguir
Я не хочу продолжать
Hablando del pasado
Говорить о прошлом
Te lo voy a decir
Я скажу тебе
Te amé como nunca a nadie he amado
Я любила тебя, как никого и никогда
Te burlaste de
Ты надо мной посмеялся
Me has lastimado tanto
Ты сделал мне так больно
Fuera, ya no te extraño
Прочь, я по тебе не скучаю
No quiero verte nunca aquí a mi lado
Я не хочу тебя видеть рядом с собой никогда
Fuera, ya no te amo
Прочь, я тебя больше не люблю
No necesito más de ti y halagos
Мне не нужны больше твои комплименты
Fuera, que me haces daño
Прочь, ты причиняешь мне боль
Mejor cortemos por la paz y en sano
Лучше закончим все мирно и спокойно
Fuera, que al fin y al cabo
Прочь, в конце концов
Hay alguien que me está esperando
Меня кто-то ждет
Te lo voy a decir
Я скажу тебе
Te amé como nunca a nadie he amado
Я любила тебя, как никого и никогда
Te burlaste de
Ты надо мной посмеялся
Me has lastimado tanto
Ты сделал мне так больно
Fuera, ya no te extraño
Прочь, я по тебе не скучаю
No quiero verte nunca aquí a mi lado
Я не хочу тебя видеть рядом с собой никогда
Fuera, ya no te amo
Прочь, я тебя больше не люблю
No necesito más de ti y halagos
Мне не нужны больше твои комплименты
Fuera, qué me haces daño
Прочь, ты причиняешь мне боль
Mejor cortemos por la paz y en sano
Лучше закончим все мирно и спокойно
Fuera, que al fin y al cabo
Прочь, в конце концов
Hay alguien que me está esperando
Меня кто-то ждет
Hay alguien que me está esperando
Меня кто-то ждет
Hay alguien que me está
Меня кто-то
Que me está esperando
Меня кто-то ждет
Ya no te extraño (fuera, fuera)
Я по тебе не скучаю (прочь, прочь)
Ya no te extraño (oh-oh, oh-oh)
Я по тебе не скучаю (oh-oh, oh-oh)
Ya no te extraño (ya no, no-oh)
Я по тебе не скучаю (уже нет, нет-ох)
No, no
Нет, нет






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.