Текст и перевод песни RBD - Fuera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
voz
ya
me
tiene
muy
mal
Твой
голос
уже
выводит
меня
из
себя
Son
más
de
las
cuatro
Уже
больше
четырех
Entiende
que
no
quiero
hablarlo
Пойми,
я
не
хочу
это
обсуждать
No
tiene
caso
В
этом
нет
смысла
Ya
cuelga
o
te
voy
a
colgar
Повесь
трубку
или
я
сама
повешу
Te
odio
demasiado
Я
слишком
сильно
тебя
ненавижу
No
llames
ni
me
busques
más
Не
звони
и
не
ищи
меня
больше
Me
estás
desesperando
Ты
меня
доводишь
No
me
dejas
vivir
Ты
не
даешь
мне
жить
Ya
no
te
soporto,
me
estoy
enojando
Я
тебя
больше
не
выношу,
я
злюсь
Ya
no
quiero
seguir
Я
не
хочу
продолжать
Hablando
del
pasado
Говорить
о
прошлом
Te
lo
voy
a
decir
Я
скажу
тебе
Te
amé
como
nunca
a
nadie
he
amado
Я
любила
тебя,
как
никого
и
никогда
Te
burlaste
de
mí
Ты
надо
мной
посмеялся
Me
has
lastimado
tanto
Ты
сделал
мне
так
больно
Fuera,
ya
no
te
extraño
Прочь,
я
по
тебе
не
скучаю
No
quiero
verte
nunca
aquí
a
mi
lado
Я
не
хочу
тебя
видеть
рядом
с
собой
никогда
Fuera,
ya
no
te
amo
Прочь,
я
тебя
больше
не
люблю
No
necesito
más
de
ti
y
halagos
Мне
не
нужны
больше
твои
комплименты
Fuera,
que
me
haces
daño
Прочь,
ты
причиняешь
мне
боль
Mejor
cortemos
por
la
paz
y
en
sano
Лучше
закончим
все
мирно
и
спокойно
Fuera,
que
al
fin
y
al
cabo
Прочь,
в
конце
концов
Hay
alguien
que
me
está
esperando
Меня
кто-то
ждет
Te
he
dicho
que
no
vengas
más
Я
же
сказала,
не
приходи
больше
¿Qué
quieres?
¿Qué
hago?
Что
ты
хочешь?
Что
мне
делать?
Para
que
no
molestes
ya
Чтобы
ты
перестал
надоедать
No
traigas
regalos
Не
приноси
подарки
Ya
vete,
ya
voy
a
cerrar
Уходи,
я
сейчас
закрою
Que
ya
me
estás
cansando
Ты
меня
уже
утомил
No
llames
ni
me
busques
más,
no
Не
звони
и
не
ищи
меня
больше,
нет
Me
estás
desesperando
Ты
меня
доводишь
No
me
dejas
vivir
Ты
не
даешь
мне
жить
Ya
no
te
soporto,
me
estoy
enojando
Я
тебя
больше
не
выношу,
я
злюсь
Ya
no
quiero
seguir
Я
не
хочу
продолжать
Hablando
del
pasado
Говорить
о
прошлом
Te
lo
voy
a
decir
Я
скажу
тебе
Te
amé
como
nunca
a
nadie
he
amado
Я
любила
тебя,
как
никого
и
никогда
Te
burlaste
de
mí
Ты
надо
мной
посмеялся
Me
has
lastimado
tanto
Ты
сделал
мне
так
больно
Fuera,
ya
no
te
extraño
Прочь,
я
по
тебе
не
скучаю
No
quiero
verte
nunca
aquí
a
mi
lado
Я
не
хочу
тебя
видеть
рядом
с
собой
никогда
Fuera,
ya
no
te
amo
Прочь,
я
тебя
больше
не
люблю
No
necesito
más
de
ti
y
halagos
Мне
не
нужны
больше
твои
комплименты
Fuera,
que
me
haces
daño
Прочь,
ты
причиняешь
мне
боль
Mejor
cortemos
por
la
paz
y
en
sano
Лучше
закончим
все
мирно
и
спокойно
Fuera,
que
al
fin
y
al
cabo
Прочь,
в
конце
концов
Hay
alguien
que
me
está
esperando
Меня
кто-то
ждет
Te
lo
voy
a
decir
Я
скажу
тебе
Te
amé
como
nunca
a
nadie
he
amado
Я
любила
тебя,
как
никого
и
никогда
Te
burlaste
de
mí
Ты
надо
мной
посмеялся
Me
has
lastimado
tanto
Ты
сделал
мне
так
больно
Fuera,
ya
no
te
extraño
Прочь,
я
по
тебе
не
скучаю
No
quiero
verte
nunca
aquí
a
mi
lado
Я
не
хочу
тебя
видеть
рядом
с
собой
никогда
Fuera,
ya
no
te
amo
Прочь,
я
тебя
больше
не
люблю
No
necesito
más
de
ti
y
halagos
Мне
не
нужны
больше
твои
комплименты
Fuera,
qué
me
haces
daño
Прочь,
ты
причиняешь
мне
боль
Mejor
cortemos
por
la
paz
y
en
sano
Лучше
закончим
все
мирно
и
спокойно
Fuera,
que
al
fin
y
al
cabo
Прочь,
в
конце
концов
Hay
alguien
que
me
está
esperando
Меня
кто-то
ждет
Hay
alguien
que
me
está
esperando
Меня
кто-то
ждет
Hay
alguien
que
me
está
Меня
кто-то
Que
me
está
esperando
Меня
кто-то
ждет
Ya
no
te
extraño
(fuera,
fuera)
Я
по
тебе
не
скучаю
(прочь,
прочь)
Ya
no
te
extraño
(oh-oh,
oh-oh)
Я
по
тебе
не
скучаю
(oh-oh,
oh-oh)
Ya
no
te
extraño
(ya
no,
no-oh)
Я
по
тебе
не
скучаю
(уже
нет,
нет-ох)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.