Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gal
sun
jayin
ja
Hör
mir
zu,
bevor
du
gehst
Yeh
mujhe
batayin
ja
Erklär
mir
das,
bevor
du
gehst
Kya
hai
mere
dil
ka
kasoor
Was
ist
die
Schuld
meines
Herzens?
Ishq
da
bulawan
tu
Du
bist
der
Ruf
der
Liebe
Mera
parchhawan
tu
Du
bist
mein
Schatten
Akhiyon
se
phir
kyun
hai
door
x
(2)
Warum
bist
du
dann
fern
von
meinen
Augen?
x
(2)
Ho
keh
le
tu
jo
bhi
hai
kehna
Ho,
sag,
was
immer
du
zu
sagen
hast
Behne
de
jheel
se
naina
Lass
die
Tränen
aus
deinen
Augen
fließen
Lag
mere
seene
se
tu
ro
le
Lehn
dich
an
meine
Brust
und
weine
Ho
yaara
mujhe
apni
lakeeron
mein
piro
le
Ho,
Liebste,
webe
mich
in
deine
Schicksalslinien
ein
Maine
dar
pe
tere
An
deiner
Tür
habe
ich
Lakhon
sajde
kiye
Hunderttausende
Gebete
verrichtet
Sirf
uske
liye
rabba
Nur
für
sie,
oh
Gott
Jisko
dil
de
diya
Der
ich
mein
Herz
gegeben
habe
Koyi
uske
bina
Wie
kann
jemand
ohne
sie
Jind
kaise
jiye
oh
rabba
Sein
Leben
leben,
oh
Gott?
Tu
mera
sahara
hai,
tu
hi
mera
sathi
Du
bist
mein
Halt,
du
allein
bist
meine
Gefährtin
Baaki
sab
bharam
hai
dil
janiyan
x
(2)
Alles
andere
ist
Illusion,
mein
Liebling
x
(2)
Saans
abhi
baaki
hai,
jaan
abhi
baaki
Der
Atem
ist
noch
da,
das
Leben
ist
noch
da
Tera
hi
karam
hai
dil
janiyan
Es
ist
allein
deine
Gnade,
mein
Liebling
Hath
se
main
tere
gir
jaawan
jo
re
Wenn
ich
aus
deiner
Hand
fallen
sollte
Ho
jaana
main
taan
choor
choor
Werde
ich
ganz
sicher
zerbrechen
Je
tu
rooth
jaaye,
je
tu
chhoot
jaaye
Wenn
du
zornig
wirst,
wenn
du
mich
verlässt
Maar
jana
main
taan
zaroor
Werde
ich
ganz
sicher
sterben
Ho
keh
le
tu
jo
bhi
hai
kehna
Ho,
sag,
was
immer
du
zu
sagen
hast
Behne
de
jheel
se
naina
Lass
die
Tränen
aus
deinen
Augen
fließen
Lag
mere
seene
se
tu
ro
le
Lehn
dich
an
meine
Brust
und
weine
Ho
yaara
mujhe
apni
lakeeron
mein
piro
le
Ho,
Liebste,
webe
mich
in
deine
Schicksalslinien
ein
Maine
dar
pe
tere
An
deiner
Tür
habe
ich
Lakhon
sajde
kiye
Hunderttausende
Gebete
verrichtet
Sirf
uske
liye
rabba
Nur
für
sie,
oh
Gott
Jisko
dil
de
diya
Der
ich
mein
Herz
gegeben
habe
Koyi
uske
bina
Wie
kann
jemand
ohne
sie
Jind
kaise
jiye
oh
rabba
Sein
Leben
leben,
oh
Gott?
Gal
sun
jayin
ja
Hör
mir
zu,
bevor
du
gehst
Yeh
mujhe
batayin
ja
x
(2)
Erklär
mir
das,
bevor
du
gehst
x
(2)
Keh
le
tu
jo
bhi
hai
kehna
Sag,
was
immer
du
zu
sagen
hast
Behne
de
jheel
se
naina
Lass
die
Tränen
aus
deinen
Augen
fließen
Lag
mere
seene
se
tu
ro
le
Lehn
dich
an
meine
Brust
und
weine
Ho
yaara
mujhe
apni
lakeeron
mein
piro
Ho,
Liebste,
webe
mich
in
deine
Schicksalslinien
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.