Raethx - JUDA$$ - перевод текста песни на немецкий

JUDA$$ - Raethxперевод на немецкий




JUDA$$
JUDAS$$
İsterim tanrılardan seni
Ich will dich von den Göttern
Yok olmuş gibi, benim içimdesin
Als wärst du verschwunden, du bist in mir drin
Saygı duymadığım bi' evrendesin
Du bist in einem Universum, das ich nicht respektiere
Duyduğum doğruysa seninleyim
Wenn das stimmt, was ich höre, bin ich bei dir
Boynumda iced out chain
An meinem Hals 'ne eisgekühlte Kette
Bakışların öldürür alır kill
Deine Blicke töten, holen den Kill
Paralar aklanır öder gibi bills
Das Geld wird gewaschen, als würde man Rechnungen bezahlen
Rollerimiz kaldı bebek autofill (autofill)
Unsere Rollen blieben auf Autofill, Baby (Autofill)
Savaş alanı aşkımız, battlefield
Unsere Liebe ein Schlachtfeld, Battlefield
Tamam aşkım anladım, where's deal
Okay, Schatz, ich hab's verstanden, wo ist der Deal?
Son düzlükteyiz ama yok ki fuel
Wir sind auf der Zielgeraden, aber es fehlt der Treibstoff
Bu akşam yatağımda kal bi' bak'im
Bleib heute Nacht in meinem Bett, lass mal sehen
Öldün sen onun yanında
Du bist an seiner Seite gestorben
Kaltaklar cehenneminde
In der Hölle der Schlampen
Hissizler, hissedemezler
Gefühllose, sie können nicht fühlen
Öfkemden fark edemezler
Vor Wut können sie es nicht erkennen
Son bir davamdan döndüm
Ich bin von einem letzten Prozess zurückgekehrt
Senin yüzünden kendimi gömdüm
Deinetwegen habe ich mich selbst begraben
Anlatma, her şeyi gördüm
Erzähl nichts, ich habe alles gesehen
Duyduklarımdan kötüydü
Es war schlimmer als das, was ich gehört hatte
Anlatma her şeyi gördüm
Erzähl nichts, ich habe alles gesehen
Duyduklarımdan kötüydü
Es war schlimmer als das, was ich gehört hatte
Yaptıklarımdan oluşturdum
Aus meinen Taten habe ich erschaffen
Yaptıklarından örüntü
Aus deinen Taten ein Muster
İsteksizim anlamı yok
Ich bin lustlos, es hat keinen Sinn
Az gerili mi benden yaydaki ok
Ist der Pfeil im Bogen etwas von mir gespannt?
En azından yalanına karnım tok
Wenigstens bin ich deine Lügen satt
Belli mi bur'dan bebek tavrım çok
Sieht man von hier meine Haltung, Baby? Sehr
Tek groupies on kaltak
Ein Groupie, zehn Schlampen
Artık işler böyle, tepetaklak
Jetzt laufen die Dinge so, kopfüber
Üç hap ve de sadece tek bardak
Drei Pillen und nur ein einziges Glas
Gecelerimde bari bi' rahat bırak
Lass mich wenigstens nachts in Ruhe
Senin bile ben garantini veremem
Nicht mal für dich kann ich garantieren
Sürtüğe bur'dan git diyemem
Der Schlampe kann ich nicht sagen, sie soll von hier verschwinden
Altımdakilerden gelemem
Wegen denen unter mir kann ich nicht kommen
Kaltakların hepsini s-
Die Schlampen alle f--
Telefonumu sakın arama, açm'icam
Ruf mein Handy bloß nicht an, ich geh' nicht ran
Yalan bahanelerine kulak asm'icam
Auf deine Lügenausreden hör' ich nicht
İki a- için kendimi kasm'icam
Für zwei M-- werde ich mich nicht anstrengen
Yaptıkların yanında kalm'icak
Was du getan hast, wird nicht ungestraft bleiben
Kaçırdığım fırsatlardan
Von den verpassten Gelegenheiten
Yok bir dönüşüm artık anla
Gibt es kein Zurück mehr, versteh das endlich
Kaybediyoruz ansız (dan, dan)
Wir verlieren plötzlich (lich, lich)
Sıkıyorum kalbime son bi' and-
Ich drücke meinem Herzen ein letztes Mal ab
(Boynumda iced out chain)
(An meinem Hals 'ne eisgekühlte Kette)
Gözlerim görür kan
Sehen meine Augen vielleicht Blut?
İyi biriymişim san
Denk nur, ich war ein guter Mensch
Ölmedim lan daha (ey)
Ich bin noch nicht gestorben, Mann (ey)
Seni görmedim daha
Ich habe dich noch nicht gesehen
Yatağa geç oyalanma
Geh ins Bett, trödle nicht
Zirveye çıktım inmem daha
Ich habe den Gipfel erreicht, ich steige nicht mehr ab
Bir cin ser fer-
Ein Dschinn ser fer-
Sadece sar tüm gece tatlım
Roll einfach die ganze Nacht, Süße
Dudakların, farklı bi' tattı
Deine Lippen, ein anderer Geschmack
Anlamı yok her şeyi attım
Es hat keinen Sinn, ich habe alles weggeworfen
Gözlerinde her şeyi yaktım
In deinen Augen habe ich alles verbrannt
Sancılardan öldüm çoktan
An den Krämpfen bin ich längst gestorben
Uçurumlardan artık korkmam
Vor Abgründen fürchte ich mich nicht mehr
Bir daha sev'cem hayır olmaz
Werde ich mich wieder verlieben? Nein, niemals
Elini tutmadan da yaşarım all right
Auch ohne deine Hand zu halten, lebe ich, in Ordnung
Boynumda iced out chain
An meinem Hals 'ne eisgekühlte Kette
Bakışların öldürür alır kill
Deine Blicke töten, holen den Kill
Paralar aklanır öder gibi bills
Das Geld wird gewaschen, als würde man Rechnungen bezahlen
Rollerimiz kaldı bebek autofill (autofill)
Unsere Rollen blieben auf Autofill, Baby (Autofill)
Savaş alanı aşkımız, battlefield
Unsere Liebe ein Schlachtfeld, Battlefield
Tamam aşkım anladım, where's deal
Okay, Schatz, ich hab's verstanden, wo ist der Deal?
Son düzlükteyiz ama yok ki fuel
Wir sind auf der Zielgeraden, aber es fehlt der Treibstoff
Bu akşam yatağımda kal bi' bak'im
Bleib heute Nacht in meinem Bett, lass mal sehen
Boynumda iced out chain
An meinem Hals 'ne eisgekühlte Kette
Bakışların öldürür alır kill
Deine Blicke töten, holen den Kill
Paralar aklanır öder gibi bills
Das Geld wird gewaschen, als würde man Rechnungen bezahlen
Rollerimiz kaldı bebek autofill (autofill)
Unsere Rollen blieben auf Autofill, Baby (Autofill)
Savaş alanı aşkımız, battlefield
Unsere Liebe ein Schlachtfeld, Battlefield
Tamam aşkım anladım, where's deal
Okay, Schatz, ich hab's verstanden, wo ist der Deal?
Son düzlükteyiz ama yok ki fuel
Wir sind auf der Zielgeraden, aber es fehlt der Treibstoff
Bu akşam yatağımda kal bi' bak'im
Bleib heute Nacht in meinem Bett, lass mal sehen
İsterim tanrılardan seni
Ich will dich von den Göttern
Yok olmuş gibi, benim içimdesin
Als wärst du verschwunden, du bist in mir drin
Saygı duymadığım bi' evrendesin
Du bist in einem Universum, das ich nicht respektiere
Duyduğum doğruysa seninleyim
Wenn das stimmt, was ich höre, bin ich bei dir





Авторы: Cemal Asaf Türütgen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.