Mamma
mi
chiama
dice
mi
manchi
Mama
calls
me,
says
she
misses
me
Che
sono
luce
e
che
non
cambio
mai
That
I
am
light
and
that
I
never
change
Dalla
strada
o
sopra
i
palchi
From
the
street
or
on
the
stages
Quindi
la
strada
io
non
la
cambio
mai
So
I
never
change
my
path
Mamma
mi
chiama
dice
mi
manchi
Mama
calls
me,
says
she
misses
me
Che
sono
luce
e
che
non
cambio
mai
That
I
am
light
and
that
I
never
change
Dalla
strada
o
sopra
i
palchi
From
the
street
or
on
the
stages
Quindi
la
strada
io
non
la
cambio
mai
So
I
never
change
my
path
Allora
chiama
una
voce
che
mi
chiama
Then
a
voice
calls
out
to
me
Mi
dice
stai
lontano
da
sti
soldi
e
dalla
fama
Tells
me
to
stay
away
from
this
money
and
fame
Che
la
gente
ti
cerca
solo
quando
ha
troppo
fame
That
people
only
look
for
you
when
they're
too
hungry
Ma
passeranno
gli
anni
e
sarai
solo
da
buttare
But
years
will
pass
and
you
will
just
be
thrown
away
Un
sogno
da
realizzare
senza
più
vie
di
mezzo
A
dream
to
realize
with
no
more
middle
ground
Grazie
a
Dio
le
parole
mi
salgono
da
sto
chiasso
Thank
God
the
words
rise
above
this
noise
Cercami
se
mi
perdo
guidami
nel
mio
viaggio
Look
for
me
if
I
get
lost,
guide
me
on
my
journey
Dammi
l'ispirazione
fa
sì
che
non
sia
più
un
miraggio
Give
me
inspiration,
make
it
no
longer
a
mirage
Perdere
i
passi
fatti
e
gli
anni
che
passano
Losing
the
steps
taken
and
the
years
passing
by
Mi
sento
sempre
uguale
ma
cambio
I
always
feel
the
same
but
I
change
Ricordi
che
mi
portano
indietro
alla
mia
storia
Memories
that
take
me
back
to
my
story
Mamma
mi
chiama
dice
mi
manchi
Mama
calls
me,
says
she
misses
me
Che
sono
luce
e
che
non
cambio
mai
That
I
am
light
and
that
I
never
change
Dalla
strada
o
sopra
i
palchi
From
the
street
or
on
the
stages
Quindi
la
strada
io
non
la
cambio
mai
So
I
never
change
my
path
Ancora
chiama
dice
mi
manchi
Calling
again,
saying
she
misses
me
Che
sono
luce
e
che
non
cambio
mai
That
I
am
light
and
that
I
never
change
Che
non
cambio
mai
che
non
cambio
mai
That
I
never
change,
that
I
never
change
Ti
sei
mai
chiesto
se
Have
you
ever
wondered
if
Davvero
tutti
ti
amano
come
li
ami
te
Everyone
really
loves
you
the
way
you
love
them
Ti
pugnaleranno
alle
spalle
They
will
stab
you
in
the
back
Conto
sulle
dita
di
una
mano
i
miei
alleati
I
count
my
allies
on
the
fingers
of
one
hand
Sopra
l'altra
solo
l'odio
che
da
tempo
li
ha
cambiati
On
the
other,
only
the
hatred
that
changed
them
long
ago
Lascio
un
punto
per
un
futuro
meno
scuro
e
brutto
I
leave
a
mark
for
a
future
less
dark
and
ugly
Il
più
debole
è
lo
scudo
di
chi
ha
sempre
avuto
tutto
The
weakest
is
the
shield
of
those
who
always
had
everything
Le
parole
cambieranno
le
persone
Words
will
change
people
Solo
quando
le
persone
capiranno
le
parole
Only
when
people
understand
words
Perdere
i
passi
fatti
e
gli
anni
che
passano
Losing
the
steps
taken
and
the
years
passing
by
Mi
sento
sempre
uguale
ma
cambio
I
always
feel
the
same
but
I
change
Ricordi
che
mi
portano
indietro
alla
mia
storia
Memories
that
take
me
back
to
my
story
Mamma
mi
chiama
dice
mi
manchi
Mama
calls
me,
says
she
misses
me
Che
sono
luce
e
che
non
cambio
mai
That
I
am
light
and
that
I
never
change
Dalla
strada
o
sopra
i
palchi
From
the
street
or
on
the
stages
Quindi
la
strada
io
non
la
cambio
mai
So
I
never
change
my
path
Ancora
chiama
dice
mi
manchi
Calling
again,
saying
she
misses
me
Che
sono
luce
e
che
non
cambio
mai
That
I
am
light
and
that
I
never
change
Che
non
cambio
mai
che
non
cambio
mai
That
I
never
change,
that
I
never
change
Ancora
ancora
tornare
alla
mia
storia
Again,
again,
returning
to
my
story
Ancora
ancora
un
brivido
lungo
la
schiena
Again,
again,
a
shiver
down
my
spine
Ancora
ancora
tornare
alla
mia
storia
Again,
again,
returning
to
my
story
Ancora
ancora
parlerò
di
te
Again,
again,
I
will
talk
about
you
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.