Concordia - Raphaelперевод на немецкий




Concordia
Concordia
Dans un petit avion aux ailes de toile
In einem kleinen Flugzeug mit Flügeln aus Leinen
Tourné vers les étoiles je me suis envolé
Den Sternen zugewandt bin ich davongeflogen
Dans un petit avion je me suis posé
In einem kleinen Flugzeug bin ich gelandet
C'était vers Concordia dans une autre vallée
Es war bei Concordia in einem anderen Tal
Deux enfants m'ont guidé (pouvez-vous m'aider?)
Zwei Kinder haben mich geführt (könnt ihr mir helfen?)
Car j'ai brisé ma roue (pouvez-vous m'aider?)
Denn ich habe mein Rad zerbrochen (könnt ihr mir helfen?)
Voyez-vous la nuit en dessous?
Seht ihr die Nacht da unten?
Sous mon ombre portée (pouvez-vous m'aider?)
Unter meinem Schattenwurf (könnt ihr mir helfen?)
Un village est perché (pouvez-vous m'aider?)
Ein Dorf thront dort oben (könnt ihr mir helfen?)
Pouvez-vous m'aider, le pouvez-vous?
Könnt ihr mir helfen, könnt ihr das?
Dans un petit avion j'emmenais le soleil
In einem kleinen Flugzeug brachte ich die Sonne mit
Lorsque je suis tombé dans un océan bleu
Als ich in einen blauen Ozean fiel
Je dors dans un écrin la joue sur une hélice
Ich schlafe in einer Schatulle, die Wange auf einem Propeller
L'Afrique est mon amie dans le froid matin
Afrika ist meine Freundin am kalten Morgen
Voyez-vous ces soleils, et ces champs de blé
Seht ihr diese Sonnen und diese Weizenfelder?
Au-dessous de mes ailes, c'est que je suis
Unter meinen Flügeln, dort bin ich geboren
Deux enfants m'ont guidé (pouvez-vous m'aider?)
Zwei Kinder haben mich geführt (könnt ihr mir helfen?)
Car j'ai brisé ma roue (pouvez-vous m'aider?)
Denn ich habe mein Rad zerbrochen (könnt ihr mir helfen?)
Voyez-vous la nuit en dessous?
Seht ihr die Nacht da unten?
Sous mon ombre portée (pouvez-vous m'aider?)
Unter meinem Schattenwurf (könnt ihr mir helfen?)
Un village est perché (pouvez-vous m'aider?)
Ein Dorf thront dort oben (könnt ihr mir helfen?)
Pouvez-vous m'aider, le pouvez-vous?
Könnt ihr mir helfen, könnt ihr das?
C'est un petit avion tourné vers les étoiles aux ailes étoilées
Es ist ein kleines Flugzeug, den Sternen zugewandt, mit sternenbesetzten Flügeln
C'est un petit avion tourné vers les étoiles aux ailes de toile
Es ist ein kleines Flugzeug, den Sternen zugewandt, mit Flügeln aus Leinen





Авторы: Stephan Jakob Eicher, Gerard Manset, Raphael Haroche


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.