Rashid - Vicii - перевод текста песни на немецкий

Vicii - Rashidперевод на немецкий




Vicii
Süchtig Machend
Ela é tipo cafeina pura
Sie ist wie reines Koffein
Uma mistura de rotina com um pouco de adrenalina e aventura
Eine Mischung aus Routine mit ein bisschen Adrenalin und Abenteuer
Que me prende feito a ditadura
Das mich gefangen hält wie eine Diktatur
Sua doçura me ilumina, seu lado que desatina tem censura
Ihre Süße erleuchtet mich, ihre ungestüme Seite hat Zensur
Menina pequena que da tontura
Kleines Mädchen, das Schwindel verursacht
Se deseja grande mulher que me torna muleque que gagueja
Sie wünscht sich, eine große Frau zu sein, die mich zum stotternden Jungen macht
Garante a minha perdição com suas intenções
Sie sichert meinen Untergang mit ihren Absichten
Perante a minha intenção com suas perdições
Angesichts meiner Absicht mit ihren Verirrungen
Ela é uma droga pesada que te arranca de casa
Sie ist eine schwere Droge, die dich aus dem Haus reißt
E ao mesmo tempo é o motivo de voltar pra casa
Und gleichzeitig der Grund, nach Hause zurückzukehren
Ela é lunática e perfeita, essa é pra casar
Sie ist verrückt und perfekt, eine zum Heiraten
Daquelas que mata o noivo no altar se atrasar
Eine, die den Bräutigam am Altar umbringt, wenn er sich verspätet
Te arremessa na cama e te poe no divã
Sie wirft dich aufs Bett und setzt dich auf die Couch
É o veneno mortal no seu café da manhã
Sie ist das tödliche Gift in deinem Frühstückskaffee
É o amor matinal e a roubada de brisa
Sie ist die morgendliche Liebe und der gestohlene Rausch
Até sua foto 3 x 4 é arte monalisa
Sogar ihr Passfoto ist ein Mona-Lisa-Kunstwerk
Mano avisa que hoje eu não vou jogar
Mann, sag ihnen, dass ich heute nicht spielen werde
Porque ela acaba de ligar dizendo que ta
Weil sie gerade angerufen hat und gesagt hat, dass sie
Muito louca pra que eu fique muito louco também
Viel zu verrückt ist, damit ich auch sehr verrückt werde
Esperando ela voltar pra me fazer de refém
Ich warte darauf, dass sie zurückkommt, um mich als Geisel zu nehmen
Isso parece crime mas eu não quero abrir ocorrência
Das scheint ein Verbrechen zu sein, aber ich will keine Anzeige erstatten
Senão eu sofro de abstinência
Sonst leide ich unter Entzugserscheinungen
Ela combina carinho e dependência com poesia
Sie kombiniert Zärtlichkeit und Abhängigkeit mit Poesie
E inocência. Essa mina vícia
Und Unschuld. Dieses Mädchen macht süchtig
Tira a minha paz e o fôlego que faz isso parecer muito bom, muito bom.
Sie nimmt mir meinen Frieden und meinen Atem, aber sie lässt es sehr gut aussehen, sehr gut.
Tira a minha paz e o fôlego que faz isso parecer muito bom, muito bom.
Sie nimmt mir meinen Frieden und meinen Atem, aber sie lässt es sehr gut aussehen, sehr gut.
Ela é tipo nicotina pra quem fuma
Sie ist wie Nikotin für Raucher
Uma casa na colina e vista pro mar
Ein Haus auf dem Hügel mit Meerblick
Uma estrada com neblina e luz alguma
Eine Straße mit Nebel und ohne Licht
Filma manda nisso tudo feito a dilma
Sie beherrscht das alles wie Dilma
Numa escala de perigo zero a dez ela é onze
Auf einer Gefahrenskala von null bis zehn ist sie eine Elf
Sua áurea é cor de ouro seus olhos são cor de bronze
Ihre Aura ist goldfarben, ihre Augen sind bronzefarben
Seu sorriso carrega uma luz divina
Ihr Lächeln trägt ein göttliches Licht
Mas sua tpm é a bomba de hiroshima
Aber ihre PMS ist die Hiroshima-Bombe
É a dor de cabeça e a própria aspirina
Sie ist die Kopfschmerzen und das Aspirin selbst
É o doce do licor num gole de gasolina
Sie ist die Süße des Likörs in einem Schluck Benzin
É a comédia que te faz chorar de rir
Sie ist die Komödie, die dich zum Weinen bringt
E o filme de terror que te deixa sem dormir
Und der Horrorfilm, der dich nicht schlafen lässt
Ela é trama no drama, drama na trama,
Sie ist die Handlung im Drama, Drama in der Handlung,
É a chama no salto é o álcool na chama
Sie ist die Flamme im Absatz, der Alkohol in der Flamme
Ela é chave de cadeia meu chegado
Sie ist der Schlüssel zum Gefängnis, mein Freund
Mas por essa vale a pena ver o sol nascer quadrado
Aber für sie lohnt es sich, die Sonne quadratisch aufgehen zu sehen
Crime perfeito, mata minha saudade
Perfektes Verbrechen, tötet meine Sehnsucht
Não deixa nenhuma pista, fuga em velocidade
Hinterlässt keine Spur, Flucht in Hochgeschwindigkeit
Sei que ela é de verdade, mas parece mentira
Ich weiß, dass sie echt ist, aber sie scheint eine Lüge zu sein
E se passar da dose certa com certeza você pira
Und wenn du die richtige Dosis überschreitest, wirst du sicher verrückt
Inspira, expira
Einatmen, ausatmen
Te traz pra realidade que te tira
Sie bringt dich in die Realität, die dich wegnimmt
Sem dúvida o olhar dela conspira e alicia, covardia
Ohne Zweifel verschwört sich ihr Blick und verführt, Feigheit
Essa mina vicia.
Dieses Mädchen macht süchtig.
Tira a minha paz e o fôlego que faz isso parecer muito bom.
Sie nimmt mir meinen Frieden und meinen Atem, aber sie lässt es sehr gut aussehen.
Tira a minha paz e o fôlego que faz isso parecer muito bom.
Sie nimmt mir meinen Frieden und meinen Atem, aber sie lässt es sehr gut aussehen.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.