Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ebb and flow
Ebbe und Flut
降り積もる粉雪が舞う
Fallender
Pulverschnee
tanzt
herab
諦めかけた夢がまた
波打つ
Ein
Traum,
den
ich
fast
aufgab,
wallt
wieder
auf
あの日のままで
Genau
wie
an
jenem
Tag
変わらない笑顔見つめた
Sah
ich
dein
unverändertes
Lächeln
an
染まる頬に触れた風が
空高く抜けた
Der
Wind,
der
deine
errötenden
Wangen
berührte,
zog
hoch
in
den
Himmel
---いつも見ていた。
---Ich
habe
dich
immer
beobachtet.
近いようで遠くて。
Nah
und
doch
so
fern.
いつだって、届かない・・・
Immer
unerreichbar...
どうして?
と
Warum?,
fragte
ich,
問いかけた声も揺れる
und
auch
meine
Stimme
zittert
ゆらゆら水面に浮かんだ月は何も
Der
Mond,
der
schimmernd
auf
dem
Wasser
treibt,
sagt
nichts
語らないただの傍観者
Ein
stiller
Beobachter,
nichts
weiter
「同じね」
"Gleich,
nicht
wahr?"
握る手が痛い
Meine
geballte
Hand
schmerzt
いたずらに風が吹く朝
An
einem
Morgen,
an
dem
der
Wind
spielerisch
weht
樹々の葉がじゃれあう声に合わせて
Im
Einklang
mit
dem
Rascheln
der
Blätter,
die
miteinander
spielen
ただ夢中で追いかけてた
jagte
ich
dir
einfach
wie
gebannt
hinterher
その横顔が見てるのは遥か遠く
ここじゃなくて
Dein
Profil
blickt
in
die
Ferne,
nicht
hierher
海が満ち、また引いていく夕凪
Das
Meer
steigt
und
fällt
wieder
in
der
Abendstille
心の岸に打ち寄せられた決意は明日の光
Die
an
das
Ufer
meines
Herzens
gespülte
Entschlossenheit
ist
das
Licht
von
morgen
問いかけた声が響く
hallt
die
fragende
Stimme
wider
はらはらと一緒に夜空駆けていけば
Wenn
wir
aufgeregt
gemeinsam
durch
den
Nachthimmel
eilen,
あの丘に日差しさす頃に
Wenn
die
Sonne
auf
jenen
Hügel
scheint,
願いは宝石
輝き出す
ah
Wird
der
Wunsch
zum
Juwel
und
beginnt
zu
strahlen,
ah
The
ebb
and
flow
of
my
mind,
ah
ah
Die
Ebbe
und
Flut
meiner
Gedanken,
ah
ah
Uh,
the
ebb
and
flow
Uh,
die
Ebbe
und
Flut
The
ebb
and
flow
Die
Ebbe
und
Flut
The
ebb
and
flow
Die
Ebbe
und
Flut
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 中沢 伴行, 川田 まみ, 中沢 伴行, 川田 まみ
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.