act out - Ray Vansперевод на немецкий




act out
Ausleben
Act out, Act out
Ausleben, Ausleben
Done sitting like a shadow in the background
Kein Schattendasein mehr im Hintergrund
Blue prints I ain′t never had it mapped out
Baupläne? Ich hatte nie 'nen Plan parat
Yeah you ain't really living unless you act out
Ja, du lebst nicht wirklich, bis du auslebst
Im cooped up in this room
Eingesperrt in diesem Raum
So now I′m up on the roof
Jetzt steh ich auf dem Dach
At the corner by the beach yelling fuck you
An der Strandecke, schrei: "Fick dich!"
I used to wanna be him
Ich wollte früher wie er sein
Like it was all I could prove
Alsd ob mein einz'ger Beweis
But now I not even sure I know What's true
Doch jetzt weiß ich nicht mal mehr, was echt ist
Ripping a dab just to wake up
Ein Dab reißend zum Wachwerden
Tip toeing around all of her make up
Um ihr Make-up herumschleichend
We've been slowing it down
Wir haben's verlangsamt
Because there′s no one around
Weil niemand da ist
Say goodbye to the ground on your way up
Sag dem Boden Adje beim Aufstieg
No more no more no more
Nie mehr nie mehr nie mehr
Will I watch from the outside
Werd ich draußen nur zuschauen
No more no more no more
Nie mehr nie mehr nie mehr
Will I waste a second I′ve got in this life
Verschwend ich eine Sekunde meines Lebens
Act out
Ausleben
Act out
Ausleben
Done caring about your views of my past now
Dein Urteil über meine Vergangenheit? Mir egal
Loose lips put the wall up on my back now
Tratsch hat eine Mauer hinter mir errichtet
Yeah you ain't really living unless you act out
Ja, du lebst nicht wirklich, bis du auslebst
Act, Act out
Aus Leben
Done sitting like a shadow in the background
Kein Schattendasein mehr im Hintergrund
Blue prints I ain′t never had it mapped out
Baupläne? Ich hatte nie 'nen Plan parat
Yeah you ain't really living unless you act out
Ja, du lebst nicht wirklich, bis du auslebst
I′ve been stuck in these cubicle walls
Feststeckend in Kabinenwänden
Counting my beautiful flaws
Zähl' meine schönen Fehler
Don't forget it′s still fuck you
Vergiss nicht: Es ist immernoch "Fick dich"
I used to hate on my self
Früher hasste ich mich selbst
Until it effected my health
Bis es meine Gesundheit traf
But you can see that I've changed and I'm not that dude
Doch ich habe mich geändert, bin nicht mehr der Typ
No more no more no more no
Nie mehr nie mehr nie mehr
I rot from the inside, inside
Verrott' ich von innen, innen
No more no more no more no
Nie mehr nie mehr nie mehr
Will i waste the seconds I′ve got in this life
Verschwend ich Sekunden meines Lebens
I can′t be everything at one
Ich kann nicht alles auf einmal sein
But I can be more than I was from the jump
Doch mehr als ich vom Startpunkt war
Let my mind illuminate your eyes
Lass mein Denken dein Auge erhellen
That you ain't really living unless you act out
Dass du nicht wirklich lebst, bis du auslebst





Авторы: Raymond Vanacore


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.