Act
out,
Act
out
Ausleben,
Ausleben
Done
sitting
like
a
shadow
in
the
background
Kein
Schattendasein
mehr
im
Hintergrund
Blue
prints
I
ain′t
never
had
it
mapped
out
Baupläne?
Ich
hatte
nie
'nen
Plan
parat
Yeah
you
ain't
really
living
unless
you
act
out
Ja,
du
lebst
nicht
wirklich,
bis
du
auslebst
Im
cooped
up
in
this
room
Eingesperrt
in
diesem
Raum
So
now
I′m
up
on
the
roof
Jetzt
steh
ich
auf
dem
Dach
At
the
corner
by
the
beach
yelling
fuck
you
An
der
Strandecke,
schrei:
"Fick
dich!"
I
used
to
wanna
be
him
Ich
wollte
früher
wie
er
sein
Like
it
was
all
I
could
prove
Alsd
ob
mein
einz'ger
Beweis
But
now
I
not
even
sure
I
know
What's
true
Doch
jetzt
weiß
ich
nicht
mal
mehr,
was
echt
ist
Ripping
a
dab
just
to
wake
up
Ein
Dab
reißend
zum
Wachwerden
Tip
toeing
around
all
of
her
make
up
Um
ihr
Make-up
herumschleichend
We've
been
slowing
it
down
Wir
haben's
verlangsamt
Because
there′s
no
one
around
Weil
niemand
da
ist
Say
goodbye
to
the
ground
on
your
way
up
Sag
dem
Boden
Adje
beim
Aufstieg
No
more
no
more
no
more
Nie
mehr
nie
mehr
nie
mehr
Will
I
watch
from
the
outside
Werd
ich
draußen
nur
zuschauen
No
more
no
more
no
more
Nie
mehr
nie
mehr
nie
mehr
Will
I
waste
a
second
I′ve
got
in
this
life
Verschwend
ich
eine
Sekunde
meines
Lebens
Act
out
Ausleben
Act
out
Ausleben
Done
caring
about
your
views
of
my
past
now
Dein
Urteil
über
meine
Vergangenheit?
Mir
egal
Loose
lips
put
the
wall
up
on
my
back
now
Tratsch
hat
eine
Mauer
hinter
mir
errichtet
Yeah
you
ain't
really
living
unless
you
act
out
Ja,
du
lebst
nicht
wirklich,
bis
du
auslebst
Act,
Act
out
Aus
Leben
Done
sitting
like
a
shadow
in
the
background
Kein
Schattendasein
mehr
im
Hintergrund
Blue
prints
I
ain′t
never
had
it
mapped
out
Baupläne?
Ich
hatte
nie
'nen
Plan
parat
Yeah
you
ain't
really
living
unless
you
act
out
Ja,
du
lebst
nicht
wirklich,
bis
du
auslebst
I′ve
been
stuck
in
these
cubicle
walls
Feststeckend
in
Kabinenwänden
Counting
my
beautiful
flaws
Zähl'
meine
schönen
Fehler
Don't
forget
it′s
still
fuck
you
Vergiss
nicht:
Es
ist
immernoch
"Fick
dich"
I
used
to
hate
on
my
self
Früher
hasste
ich
mich
selbst
Until
it
effected
my
health
Bis
es
meine
Gesundheit
traf
But
you
can
see
that
I've
changed
and
I'm
not
that
dude
Doch
ich
habe
mich
geändert,
bin
nicht
mehr
der
Typ
No
more
no
more
no
more
no
Nie
mehr
nie
mehr
nie
mehr
I
rot
from
the
inside,
inside
Verrott'
ich
von
innen,
innen
No
more
no
more
no
more
no
Nie
mehr
nie
mehr
nie
mehr
Will
i
waste
the
seconds
I′ve
got
in
this
life
Verschwend
ich
Sekunden
meines
Lebens
I
can′t
be
everything
at
one
Ich
kann
nicht
alles
auf
einmal
sein
But
I
can
be
more
than
I
was
from
the
jump
Doch
mehr
als
ich
vom
Startpunkt
war
Let
my
mind
illuminate
your
eyes
Lass
mein
Denken
dein
Auge
erhellen
That
you
ain't
really
living
unless
you
act
out
Dass
du
nicht
wirklich
lebst,
bis
du
auslebst
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.