Rayden - Introspección - перевод текста песни на немецкий

Introspección - Raydenперевод на немецкий




Introspección
Introspektion
Pocos saben la alegría que da hacer algo por placer
Wenige kennen die Freude, etwas zum Vergnügen zu tun
Similar a "hacer las paces" sin el mal rollo de antes,
Ähnlich wie "Frieden schließen" ohne die schlechte Stimmung von früher,
Soy...(Rayden)!
Ich bin...(Rayden)!
Perdón David el otro es el nick
Entschuldigung David, das andere ist der Nickname
De un Don Nadie que llegó a ser alguien por ganar un free
Von einem Niemand, der jemand wurde, weil er ein Freestyle gewann
Y eso es efímero, fin, entre trampa o trampolín,
Und das ist vergänglich, Ende, zwischen Falle oder Sprungbrett,
Ganarse el pan o un colín fui elegido entre mil
Sich das Brot verdienen oder nur Brosamen, ich wurde unter Tausenden ausgewählt
Y yo solo que no quiero sufrir el hambre mañana
Und ich weiß nur, dass ich morgen keinen Hunger leiden will
Y que por los míos si hace falta uno montañas.
Und dass ich für die Meinen, wenn nötig, Berge versetze.
Di que soy el mismo de siempre haciendo lo mismo como nunca,
Sag, ich bin derselbe wie immer, mache dasselbe wie nie zuvor,
Causando vaivenes de nuca con letras que educan
Bring Nacken zum Wippen mit Texten, die bilden
Y no vengo a venderte la enciclopedia ni el ciclomotor
Und ich komme nicht, um dir die Enzyklopädie oder das Moped zu verkaufen
Solo sobre ritmos como Ofelia causar escozor,
Nur über Beats wie Ophelia ein Brennen verursachen,
Gozo con temas como este creo que floto
Ich genieße Tracks wie diesen, ich glaube, ich schwebe
Y rozo la patata del oyente como pocos;
Und berühre das Herz des Hörers wie wenige;
Me como el coco en cada composición,
Ich zerbreche mir den Kopf bei jeder Komposition,
Que os lo diga quien busca la rima en el ordenador,
Das soll euch der sagen, der den Reim im Computer sucht,
La ruina mejor que el drama vende y viene la fama
Der Ruin verkauft sich besser als Drama und der Ruhm kommt
Es como no tener nada y salir con gafas de persiana o bandana
Es ist wie nichts zu haben und mit Shutter Shades oder Bandana rauszugehen
Que mal pinta el panorama
Wie schlecht die Aussichten sind
Si borras la línea entre tu personaje y persona
Wenn du die Grenze zwischen deiner Rolle und deiner Person verwischst
Te lo dice alguien a quien solo le entiende su hermana
Das sagt dir jemand, den nur seine Schwester versteht
Y su novia pero eso ya es otra historia, la mía propia
Und seine Freundin, aber das ist schon eine andere Geschichte, meine eigene
Y ahora toca hacerlo original sin copiar
Und jetzt heißt es, es originell zu machen, ohne zu kopieren
A pesar de que lo original se mida por sus copias.
Obwohl das Original an seinen Kopien gemessen wird.
He vuelto, ha vuelto, ¿Quien vuelve?
Ich bin zurück, er ist zurück, Wer ist zurück?
No dejes de tragar saliva
Hör nicht auf zu schlucken
He vuelto, ha vuelto, ¿Quien vuelve?
Ich bin zurück, er ist zurück, Wer ist zurück?
Yo soy la sal del mar de tus heridas
Ich bin das Salz im Meer deiner Wunden
He vuelto, ha vuelto, ¿Quien vuelve?
Ich bin zurück, er ist zurück, Wer ist zurück?
Sin que te lo pida
Ohne dass du darum bittest
¿Quien? Rayden, perdón David,
Wer? Rayden, entschuldige David,
El hijo de Mari Carmen, el novio de Alba
Der Sohn von Mari Carmen, der Freund von Alba
Llámame MC
Nenn mich MC
Un mileurista de caché pero no estoy en paro
Ein Geringverdiener nach Gage, aber ich bin nicht arbeitslos
Estoy en cartel y toco que no es poco ¿sabes?
Ich stehe auf dem Programm und trete auf, was nicht wenig ist, weißt du?
No estoy en letras grandes ni en los medios, en los premios tampoco;
Ich stehe nicht in großen Lettern, nicht in den Medien, bei den Preisen auch nicht;
En serio no quiero ser el centro de los focos.
Ernsthaft, ich will nicht im Mittelpunkt stehen.
Malvivo del nombre y mato por mi apellido
Ich lebe schlecht vom [Künstler-]Namen und kämpfe für meinen [bürgerlichen] Nachnamen
Que hay esclavos de renglones condenados al exilio de oídos
Denn es gibt Sklaven der Zeilen, verdammt zum Exil der Ohren
Y que tienes; valores o prejuicios,
Und du, was hast du; Werte oder Vorurteile,
Aficiones o vicios, canciones o formas de beneficio,
Hobbies oder Laster, Lieder oder Formen des Profits,
Yo no veo al oyente como cliente tu si
Ich sehe den Hörer nicht als Kunden, du schon
Y es tu problema pa' mi es un colega que me entiende y así
Und das ist dein Problem, für mich ist er ein Kumpel, der mich versteht und so
Se enciende cuando suelto temas que me queman frente al mic
Er geht ab, wenn ich Tracks raushaue, die mich am Mic brennen lassen
Y al resto hacen de enema (ou shit!!)
Und dem Rest wie ein Einlauf wirken (ou shit!!)
Hoy mi campo semántico es de minas u ortigas
Heute ist mein semantisches Feld aus Minen oder Brennnesseln
Poniendo a caldo a quien mendiga calderilla o propina,
Ich mache den runter, der um Kleingeld oder Trinkgeld bettelt,
Secando platos con los trapos del que me patrocina,
Trockne Teller mit den Lappen dessen, der mich sponsert,
Grabando cachos y borrando tu autoestima.
Nehme Stücke auf und lösche dein Selbstwertgefühl.
Sigo en mi línea; torcida pero siempre hacia arriba
Ich bleibe auf meiner Linie; krumm, aber immer nach oben
Omenzando donde lo tuyo termina
Beginnend, wo deins endet
Y esa es la diferencia entre quedarse en el montón o montarla,
Und das ist der Unterschied, ob man im Haufen bleibt oder es krachen lässt,
Perderse en líos de faldas o liarla parda.
Sich in Rockgeschichten verlieren oder richtig aufmischen.
Aparta que, si la fama amansa al fiera yo rapeo lo que salga
Weg da, denn wenn Ruhm das Biest zähmt, rappe ich, was rauskommt
De la patata hacia fuera
Vom Herzen nach außen
Y sin extraños ni estrés este se estrena
Und ohne Fremde oder Stress legt dieser hier los
Haciendo el disco del año o llegando a fin de mes a duras penas
Macht das Album des Jahres oder kommt nur knapp über die Runden
He vuelto, ha vuelto, ¿Quien vuelve?
Ich bin zurück, er ist zurück, Wer ist zurück?
No dejes de tragar saliva
Hör nicht auf zu schlucken
He vuelto, ha vuelto, ¿Quien vuelve?
Ich bin zurück, er ist zurück, Wer ist zurück?
Yo soy la sal del mar de tus heridas
Ich bin das Salz im Meer deiner Wunden
He vuelto, ha vuelto, ¿Quien vuelve?
Ich bin zurück, er ist zurück, Wer ist zurück?
Sin que te lo pida
Ohne dass du darum bittest
¿Quien? Rayden, perdón David,
Wer? Rayden, entschuldige David,
El hijo de José Eduardo, el de grupo A3Bandas
Der Sohn von José Eduardo, der von der Gruppe A3Bandas
Llámame MC
Nenn mich MC





Авторы: David Martinez Alvarez, Roberto Vetere Tiedra


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.