Bump - Rebelutionперевод на немецкий




Bump
Bump
So hear me now while allowed
Hör mir jetzt zu, solange es erlaubt ist
It's a good time, to tell you when to smile, not to frown
Es ist eine gute Zeit, dir zu sagen, wann du lächeln sollst, nicht traurig sein
Yes, you're all shot down and you might ask how
Ja, du wirst alle niedergeschlagen sehen und du fragst dich vielleicht, wie
Time flies by and you just found out
Die Zeit vergeht und du hast gerade herausgefunden
You're almost to the point where you can't turn back
Du bist fast an dem Punkt, an dem du nicht mehr umkehren kannst
You've got a leveled head on a one-way track
Du hast einen klaren Kopf auf einer Einbahnstraße
Don't tell me there's an end to a road, your goal set on hold
Sag mir nicht, dass es ein Ende der Straße gibt, dein Ziel auf Eis gelegt
Don't think that you can go alone, okay
Denk nicht, dass du alleine gehen kannst, okay?
But keep me up to date
Aber halte mich auf dem Laufenden
I promise you I'll never lose the faith
Ich verspreche dir, ich werde niemals den Glauben verlieren
When you get up, go on escape to a scary world
Wenn du aufstehst, geh und entfliehe einer beängstigenden Welt
The old cliché is true, you do what you gotta do
Das alte Klischee stimmt, du tust, was du tun musst
I'm tryna put out something new
Ich versuche, etwas Neues herauszubringen
I'm always at the edge of my seat
Ich sitze immer am Rande meines Sitzes
Constantly containing that kinetic energy
Ich halte diese kinetische Energie ständig in Schach
Constantly I'm reigning in the sweet melody
Ich zähme ständig die süße Melodie
I'm humming tunes to sleep
Ich summe Melodien im Schlaf
Watch me hit the peak and I'll stay up for good
Sieh zu, wie ich den Höhepunkt erreiche und ich werde für immer wach bleiben
This is what I'll say to you
Das ist, was ich dir sagen werde
This is my advice for you
Das ist mein Rat für dich
Show me love and I'll come through
Zeig mir Liebe und ich werde für dich da sein
This is what it comes down to
Worauf es am Ende ankommt
Oh, yeah, this is what I'll say to you
Oh ja, das ist, was ich dir sagen werde
This is my advice for you
Das ist mein Rat für dich
Show me love and I'll come through
Zeig mir Liebe und ich werde für dich da sein
This is what it comes down to, oh, yeah
Worauf es am Ende ankommt, oh ja
And I'll be shouting with my hands in the air
Und ich werde mit erhobenen Händen rufen
I don't care what they say, stop the hate
Mir ist egal, was sie sagen, hör auf mit dem Hass
I'll replace it with my eyes focused in on a place
Ich werde es durch meine Augen ersetzen, die auf einen Ort fokussiert sind
Designed to keep a peace and refrain from race killing race
Der dazu bestimmt ist, Frieden zu bewahren und zu verhindern, dass Rasse Rasse tötet
Oh my God, did you hear?
Oh mein Gott, hast du das gehört?
The time it takes for me to make a difference is a near
Die Zeit, die ich brauche, um einen Unterschied zu machen, ist fast da
And I'm gonna keep on trying because there ain't nothing I fear
Und ich werde weiter versuchen, weil ich nichts fürchte
On the real, hide the tears
Ehrlich gesagt, versteck die Tränen
We'll keep it flowing with a beat right here
Wir werden es mit einem Beat hier am Laufen halten
And this is what I'll say to you
Und das ist, was ich dir sagen werde
And this is my advice for you
Und das ist mein Rat für dich
Show me love and I'll come through
Zeig mir Liebe und ich werde für dich da sein
This is what it comes down to, oh, yeah
Worauf es am Ende ankommt, oh ja
This is what I'll say to you
Das ist, was ich dir sagen werde
This is my advice for you
Das ist mein Rat für dich
Show me love and I'll come through
Zeig mir Liebe und ich werde für dich da sein
This is what it comes down to, oh, yeah
Worauf es am Ende ankommt, oh ja





Авторы: Eric Ariel Rachmany, Unknown Composer Author, Rourke Carey, Wesley Dallas Finley, Marley D Williams


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.