Shanfara - Redstar Radiперевод на немецкий
Yeah
إلهربا
مل
عوج
مدج
إلي
مسح
إذكرى
Yeah,
die
Flucht
vor
der
Verdorbenheit,
die
die
Erinnerung
auslöschte
مافمة
فرج
طول
مناس
ذيبا
ماكرة
Es
gibt
keine
Erleichterung,
solange
die
Menschen
listige
Wölfe
sind
الساعة
غير
درج
بقي
الخلق
تكذب
ناكرة
Die
Stunde
ist
nur
ein
Grad,
der
Rest
der
Schöpfung
lügt
und
leugnet
زمان
هرج
مرج
قليل
فيه
لتابت
شاكرة
لنا
Eine
Zeit
des
Chaos
und
Tumults,
wenige
darin
sind
dankbar
für
uns
عقول
فكرا
من
نفوس
مجهمة
Verstand,
der
aus
düsteren
Seelen
denkt
إنقمى
بقي
تزيد
مدام
نفس
لوجوه
متهمة
Die
Unterdrückung
nimmt
zu,
solange
dieselben
Gesichter
beschuldigt
werden
لعباد
متوهمة
إلخير
في
بلاد
مظالم
Die
Menschen
sind
getäuscht,
das
Gute
in
einem
Land
der
Ungerechtigkeiten
موش
باين
تغيير
و
يقعد
وحدو
ربي
عالم
ماتكون
ضالم
شبيك
ما
Keine
Veränderung
in
Sicht,
und
Gott
allein
weiß
es.
Sei
keine
Ungerechte,
was
ist
los
mit
dir?
تكون
من
جملت
لي
طغي
ديمة
بغي
فعل
أشر
تجيب
أسب
الوالديك
Gehöre
nicht
zu
denen,
die
tyrannisieren,
immer
nach
dem
Bösen
streben,
du
bringst
den
Fluch
deiner
Eltern
über
dich
كان
قسمي
يجيك
لو
هزوا
لسوار
Wenn
mein
Schicksal
dich
ereilt,
selbst
wenn
sie
die
Mauern
erhöhen
لو
لقفص
بلار
لو
الخطوة
بالفتوى
حق
بالمطوة
إركبة
من
قدام
أدار
للحبس
ضمان
ماني
Selbst
wenn
der
Käfig
aus
Glas
ist,
selbst
wenn
der
Schritt
mit
einem
Fatwa
erfolgt,
das
Recht
mit
dem
Klappmesser,
ein
Kniestoß
von
vorn,
er
wandte
sich
dem
Gefängnis
zu,
garantiert,
ich
bin
nicht
مبطل
نقتل
لاني
ناوي
نقول
في
لمان
تنسى
ماني
من
جملت
توانسة
غريب
Ich
höre
nicht
auf
zu
töten,
ich
habe
nicht
vor
zu
sagen,
in
Sicherheit
vergisst
du,
ich
gehöre
nicht
zu
den
Tunesiern,
ein
Fremder
تنسى
مني
من
جملة
توانسة
غريب
Blacklisted
خاطر
بذراعي
نجيب
Du
vergisst
mich,
ich
gehöre
zu
den
Tunesiern,
ein
Fremder,
auf
der
schwarzen
Liste,
weil
ich
es
mit
eigener
Kraft
schaffe
تقعدي
شبيكي
ضربتي
لسقطي
Du
bleibst
so,
was
ist
los
mit
dir?
Du
hast
mich
in
mein
Elend
gestürzt
حالة
مزرية
زيدي
نقمي
مقتي
Ein
erbärmlicher
Zustand,
mehre
meine
Abscheu,
meinen
Zorn
من
دون
بشرية
خنقتنا
ما
قلقتي
Ohne
Menschlichkeit
hast
du
uns
erstickt,
du
hast
dich
nicht
beunruhigt
نحربك
مش
مزية
قد
ما
قعد
في
وقتي
Ich
bekämpfe
dich,
nicht
als
Gefallen,
solange
mir
Zeit
bleibt
قد
ما
إنتي
فرقتي
سكنتي
عنا
زيد
So
sehr
du
uns
getrennt
hast,
bei
uns
gewohnt
hast,
gib
mehr
زيدي
في
إلمحاين
زيدي
هاتي
نستفيد
Mehre
die
Qualen,
mehre,
lass
uns
profitieren
إلعيشة
بلي
فما
كاين
ورقة
كيف
لحديد
Das
Leben
mit
dem,
was
da
ist,
ein
Blatt
wie
Eisen
عرب
نحنا
منى
طلاين
ما
يكيد
تمرميد
مهما
فلقتي
Araber
sind
wir,
keine
Italiener,
die
Intrigen
spinnen,
egal
wie
sehr
du
uns
zerschmetterst
لا
عام
لا
إثنين.
Nicht
ein
Jahr,
nicht
zwei.
لاalbum
لا
زوز
تي
ثمانية
و
بقي
في
هلخربة
منسين
من
جهل
قوم
طحان
Nicht
ein
Album,
nicht
zwei,
sondern
acht,
und
immer
noch
in
dieser
Ruine
vergessen,
durch
die
Ignoranz
eines
Volkes
von
Arschlöchern
حبوا
لي
يعكز
لنا
نطير
طيران
ما
عجبت
ظيعت
صوارد
أما
كافي
محبت
أناس
كسبت
Sie
wollten
jemanden,
der
sich
anlehnt,
wir
fliegen
hoch,
es
gefiel
ihnen
nicht,
ich
verschwendete
Geld,
aber
die
Liebe
der
Menschen,
die
ich
gewann,
reichte
اني
لي
وقفت
ما
قلبت
في
وجه
سيادهم
Ich
bin
derjenige,
der
standhaft
blieb,
sich
nicht
vor
ihren
Herren
wandte
لا
فلوس
لا
شهرى
لا
حسبت
قدام
حسابهم
Kein
Geld,
kein
Ruhm,
ich
habe
nicht
vor
ihrer
Rechnung
kapituliert
أحرش
من
أولي
ما
رطبت
مقلع
الهوم
نابهم
Härter
als
zuvor,
ich
wurde
nicht
weich,
ich
habe
ihre
Eckzähne
des
Elends
ausgerissen
راب
غنيت
و
كتبت
شدة
على
رعيش
ركابهم
Rap
sang
ich
und
schrieb,
eine
Last
auf
den
Schultern
ihrer
Reiter
بئس
من
جابهم
سيادكم
فنيا
هارمة
قوم
إشنبات
مفتولة
أما
معارين
إترمة
Verflucht
seien
die,
die
sie
hervorbrachten,
eure
Herren,
eine
verfallene
Kunst,
ein
Volk
mit
gedrehten
Schnurrbärten,
aber
entblößten
Hintern
لنا
لمجرمى
جنود
إلحق
إلكلمة
Hier
sind
die
Verbrecher,
die
Soldaten
der
Wahrheit,
das
Wort
Red
night
mare
killer
مفرفشلهم
حلمة...
Red
night
mare
killer,
ich
habe
ihren
Traum
zerfetzt...
Fuck
ازلم
و
ازلمة
ولي
جبها
يناضل
fuck
لمعلم
لمعلمة
ما
نحيا
علفاضل
me
Fick
die
Kerle
und
die
Schlampen,
und
wer
sie
verteidigt,
fick
den
Lehrer
und
die
Lehrerin,
ich
lebe
nicht
von
Resten,
ich
I
am
a
thug
i
am
fuckin
mc
Ich
bin
ein
Gangster,
ich
bin
ein
verdammter
MC
Be
a
slodier
rebel
thats
what
s
mean
rap
4 me
1
Sei
ein
rebellischer
Soldat,
das
bedeutet
Rap
für
mich
1
تقعدي
شبيكي
ضربتي
لسقطي
Du
bleibst
so,
was
ist
los
mit
dir?
Du
hast
mich
in
mein
Elend
gestürzt
حالة
مزرية
زيدي
نقمي
مقتي
Ein
erbärmlicher
Zustand,
mehre
meine
Abscheu,
meinen
Zorn
من
دون
بشرية
خنقتنا
ما
قلقتي
Ohne
Menschlichkeit
hast
du
uns
erstickt,
du
hast
dich
nicht
beunruhigt
نحربك
مش
مزية
قد
ما
قعد
في
وقتي
Ich
bekämpfe
dich,
nicht
als
Gefallen,
solange
mir
Zeit
bleibt
قد
ما
إنتي
فرقتي
سكنتي
عنا
زيد
So
sehr
du
uns
getrennt
hast,
bei
uns
gewohnt
hast,
gib
mehr
زيدي
في
إلمحاين
زيدي
هاتي
نستفيد
Mehre
die
Qualen,
mehre,
lass
uns
profitieren
إلعيشة
بلي
فما
كاين
ورقة
كيف
لحديد
Das
Leben
mit
dem,
was
da
ist,
ein
Blatt
wie
Eisen
عرب
نحنا
منى
طلاين
ما
يكيد
تمرميد
مهما
فلقتي
Araber
sind
wir,
keine
Italiener,
die
Intrigen
spinnen,
egal
wie
sehr
du
uns
zerschmetterst
موش
أول
مرة
نقول
تي
ألف
Nicht
das
erste
Mal,
dass
ich
sage,
sondern
tausendmal
سبب
سكوتك
عل
حق
.مرضاتك
اذل
هي
إداء
أصل
رجوعك
للخلف
Der
Grund
für
dein
Schweigen
über
die
Wahrheit,
deine
Krankheit
der
Demütigung,
sie
ist
die
Wurzel
deines
Rückschritts
قادش
بش
تقعد
اتلف
عامل
موش
سامع
Wie
lange
wirst
du
dich
noch
abwenden
und
so
tun,
als
ob
du
nicht
hörst?
قداش
من
مرة
تتخلف
تشهد
ما
تزور
جوامع
Wie
oft
wirst
du
zurückbleiben,
Zeugnis
ablegen,
aber
keine
Moscheen
besuchen?
قداش
صوامع
نادت
و
إنتي
في
مجالس
لوقتاش
مردد
يغفر
ربي
و
إنتي
جالس
تعصي
Wie
viele
Minarette
haben
gerufen,
während
du
in
Versammlungen
saßt,
bis
wann
zögerst
du,
möge
Gott
vergeben,
während
du
sitzt
und
sündigst?
كان
جات
عركة
راك
لول
بسواطر
و
أعصي
Wäre
es
ein
Kampf
gewesen,
wärst
du
die
Erste
mit
Schwertern
und
Stöcken
gewesen
ف
لحق
مكابر
ملا
حلال
كنمال
تتفعصي
In
der
Wahrheit
bist
du
arrogant,
also
ist
es
halal,
wenn
du
wie
Vieh
zertrampelt
wirst
حاضر
نعشي
نفعشي
وحشي
خوفي
Bereit
für
mein
Abendessen,
ich
entfessle
mein
wildes
Tier,
meine
Angst
كف
ميزاني
طلعشي
شبعشي
من
حروفي
Meine
Waage,
ist
sie
gestiegen,
ist
sie
satt
geworden
von
meinen
Worten?
اني
منتبعشي
رعشي
جيل
جوفي
Ich
folge
nicht
meinem
Zittern,
meiner
inneren
Generation
هنا
إل
غير
ما
تبعشي
تمعشي
بيه
طوفي
Hier
folge
niemand
anderem,
ernähre
dich
nicht
davon,
umkreise
es
منغني
صوفي
لا
حضرة
لا
زيارة
Ich
singe
keinen
Sufi-Gesang,
keine
Hadra,
keinen
Besuch
Hip
hop
شوارع
نجمة
حمرة
gerofara
Hip
Hop
der
Straßen,
roter
Stern,
Gerofara
أنستك
بالمصفارة
اني
مانيشي
جاي
Ich
habe
dich
mit
der
Pfeife
unterhalten,
ich
komme
nicht
Red
شنفرة
مايحضر
براد
اتاي
.
Red
Shanfara,
da
wird
kein
Teekessel
aufgesetzt.
تقعدي
شبيكي
ضربتي
لسقطي
Du
bleibst
so,
was
ist
los
mit
dir?
Du
hast
mich
in
mein
Elend
gestürzt
حالة
مزرية
زيدي
نقمي
مقتي
Ein
erbärmlicher
Zustand,
mehre
meine
Abscheu,
meinen
Zorn
من
دون
بشرية
خنقتنا
ما
قلقتي
Ohne
Menschlichkeit
hast
du
uns
erstickt,
du
hast
dich
nicht
beunruhigt
نحربك
مش
مزية
قد
ما
قعد
في
وقتي
Ich
bekämpfe
dich,
nicht
als
Gefallen,
solange
mir
Zeit
bleibt
قد
ما
إنتي
فرقتي
سكنتي
عنا
زيد
So
sehr
du
uns
getrennt
hast,
bei
uns
gewohnt
hast,
gib
mehr
زيدي
في
إلمحاين
زيدي
هاتي
نستفيد
Mehre
die
Qualen,
mehre,
lass
uns
profitieren
إلعيشة
بلي
فما
كاين
ورقة
كيف
لحديد
Das
Leben
mit
dem,
was
da
ist,
ein
Blatt
wie
Eisen
عرب
نحنا
منى
طلاين
ما
يكيد
تمرميد
مهما
فلقتي
Araber
sind
wir,
keine
Italiener,
die
Intrigen
spinnen,
egal
wie
sehr
du
uns
zerschmetterst
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.