Refew - Zprávy - перевод текста песни на немецкий

Zprávy - Refewперевод на немецкий




Zprávy
Nachrichten
Nikdy jsem ti nechtěl ublížiť
Ich wollte dir nie wehtun
Ale ty mi pořád píšeš zprávy
Aber du schreibst mir ständig Nachrichten
O tom jak ti všechno vadí
Darüber, wie dich alles stört
Cokoli co dělám
Was auch immer ich tue
Ale vždyť jsem to furt
Aber ich bin es doch immer noch
Nikdy jsem ti nechtěl ublížiť
Ich wollte dir nie wehtun
Ale ty mi pořád píšeš zprávy
Aber du schreibst mir ständig Nachrichten
O tom jak ti všechno vadí
Darüber, wie dich alles stört
Cokoli co dělám
Was auch immer ich tue
Ale vždyť jsem to furt
Aber ich bin es doch immer noch
vím že jsem
Ich weiß, dass ich
Pro tebe na hovno kluk
Für dich ein Scheißkerl bin
Celý dny jsem pryč
Den ganzen Tag bin ich weg
Nemám furt na tebe čas
Habe ständig keine Zeit für dich
se ti nedivim
Ich nehm's dir nicht übel
Fakt by si přál
Ich wünschte wirklich,
Abych byl pro tebe ten
dass ich für dich derjenige wäre,
Co dělá všechno jak
der alles richtig macht,
Je tu s tebou každej den
jeden Tag bei dir ist,
Vedle tebe usíná
neben dir einschläft.
I když mám někdy pocit
Auch wenn ich manchmal das Gefühl habe,
Že dělám všechno jak mám
dass ich alles richtig mache,
Pokazím na co sáhnu
versaue ich alles, was ich anfasse.
Zradil jsem důvěru v nás
Ich habe das Vertrauen in uns verraten.
Tisíckrát jsem porušil slib
Tausendmal habe ich mein Wort gebrochen,
Tisíckrát jsem lhal
tausendmal habe ich gelogen.
Hlava říka nech jit
Der Kopf sagt, lass sie gehen,
Srdce křičí zůstaň
das Herz schreit, bleib.
I když mám někdy pocit
Auch wenn ich manchmal das Gefühl habe,
Že dělám všechno jak mám
dass ich alles richtig mache,
Pokazím na co sáhnu
versaue ich alles, was ich anfasse.
Zradil jsem důvěru v nás
Ich habe das Vertrauen in uns verraten.
Tisíckrát jsem porušil slib
Tausendmal habe ich mein Wort gebrochen,
Tisíckrát jsem lhal
tausendmal habe ich gelogen.
Hlava říka nech jit
Der Kopf sagt, lass sie gehen,
Srdce křičí zůstaň
das Herz schreit, bleib.
Nechci to v sobě dusit
Ich will es nicht in mir ersticken,
Podejte mi pero, papír
gebt mir Stift und Papier.
Nemám v plánu se zabít
Ich habe nicht vor, mich umzubringen,
I když něco trapí
auch wenn mich etwas quält.
Fakt si byla můj život
Du warst wirklich mein Leben,
Zažily jsme to i to
wir haben dies und das erlebt.
Ale tebě furt vadí
Aber dich stört es immer noch,
Že si neumím čas najít
dass ich keine Zeit finde,
Ale na kámoše ho mám
aber für Kumpels hab ich sie.
Tejden jsme nebyl doma
Eine Woche war ich nicht zu Hause,
To je furt mejdan sem, mejdan tam
das ist immer Party hier, Party da.
Celkově prostě hudba
Insgesamt einfach Musik.
Co mám dělat když to baví
Was soll ich machen, wenn es mir Spaß macht?
Věčně nikým nesputaný
Ewig von niemandem ungebunden.
Proč s každou holkou řeším to samý
Warum bespreche ich mit jedem Mädchen dasselbe?
Nikdy jsem ti nechtěl ublížiť
Ich wollte dir nie wehtun
Ale ty mi pořád píšeš zprávy
Aber du schreibst mir ständig Nachrichten
O tom jak ti všechno vadí
Darüber, wie dich alles stört
Cokoli co dělám
Was auch immer ich tue
Ale vždyť jsem to furt
Aber ich bin es doch immer noch
Nikdy jsem ti nechtěl ublížiť
Ich wollte dir nie wehtun
Ale ty mi pořád píšeš zprávy
Aber du schreibst mir ständig Nachrichten
O tom jak ti všechno vadí
Darüber, wie dich alles stört
Cokoli co dělám
Was auch immer ich tue
Ale vždyť jsem to furt
Aber ich bin es doch immer noch





Авторы: Miroslav Stolfa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.