Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
te
pares,
no
voltees,
no
descanses
Halte
nicht
an,
dreh
dich
nicht
um,
ruh
dich
nicht
aus
Porque
la
vida
solo
te
da
un
solo
chance
Denn
das
Leben
gibt
dir
nur
eine
einzige
Chance
No
tires
la
toalla
men,
no
te
rindas
Wirf
das
Handtuch
nicht,
gib
nicht
auf,
mein
Freund
O
perderás
sin
pelear
si
tus
guantes
guindas
Oder
du
verlierst,
ohne
zu
kämpfen,
wenn
du
deine
Handschuhe
an
den
Nagel
hängst
Que
te
señalen,
que
critiquen,
que
murmuren
Sollen
sie
dich
zeigen,
kritisieren,
murmeln
Y
que
conserven
esa
sonrisa
mientras
les
dure
Und
dieses
Lächeln
behalten,
solange
es
anhält
Que
por
cada
logro
hay
que
derribar
un
obstáculo
Denn
für
jeden
Erfolg
muss
man
ein
Hindernis
überwinden
Yo
me
he
caído
tanto
que
ya
he
perdido
el
cálculo
Ich
bin
so
oft
gefallen,
dass
ich
schon
den
Überblick
verloren
habe
Los
que
de
mí
se
burlaron
por
ser
rapero
Die,
die
mich
verspotteten,
weil
ich
Rapper
bin
Me
vieron
que
sigo
aquí
y
ellos
desaparecieron
Sahen,
dass
ich
immer
noch
hier
bin,
und
sie
verschwanden
Yo
no
hable
yo
les
demostré
como
se
trabaja
Ich
habe
nicht
geredet,
ich
habe
ihnen
gezeigt,
wie
man
arbeitet
Ahora
ni
me
miran,
pasan
con
la
frente
cabizbaja
Jetzt
schauen
sie
mich
nicht
einmal
an,
sie
gehen
mit
gesenktem
Kopf
vorbei
Porque
todos
los
que
me
subestimaron
despertaron
Denn
alle,
die
mich
unterschätzten,
sind
aufgewacht
Vieron
que
con
eso
no
me
lastimaron
Sie
sahen,
dass
sie
mich
damit
nicht
verletzten
Porque
la
mala
intención
y
la
envidia
nunca
impacta
Denn
böse
Absicht
und
Neid
wirken
sich
niemals
aus
Cuando
tu
alma
y
te
fe
están
intactas
Wenn
deine
Seele
und
dein
Glaube
intakt
sind
No
dejes
de
soñar,
no
pares
Hör
nicht
auf
zu
träumen,
halte
nicht
an
No
te
canses
y
si
caes
levántate
Werde
nicht
müde,
und
wenn
du
fällst,
steh
wieder
auf
Que
tienes
alas
para
volar
Denn
du
hast
Flügel
zum
Fliegen
Lucha
por
lo
tuyo
con
el
alma
Kämpfe
für
das
Deine
mit
deiner
Seele
Que
del
corazón
te
salga
y
que
lo
Dass
es
aus
deinem
Herzen
kommt
und
es
sogar
Sienta
hasta
la
brisa
que
mueve
las
palmas
Der
Wind
spürt,
der
die
Palmen
bewegt
La
fe
mueve
montañas,
volcanes,
pirámides
Der
Glaube
versetzt
Berge,
Vulkane,
Pyramiden
Extremidades
y
pilares
los
parte
en
mitades
Gliedmaßen
und
Pfeiler,
er
teilt
sie
in
zwei
Hälften
Si
quieres
algo
no
dejes
que
se
te
valla
Wenn
du
etwas
willst,
lass
es
dir
nicht
entgehen
El
amor
nace
una
vez,
no
se
ensaya
Die
Liebe
entsteht
einmal,
sie
wird
nicht
geprobt
Pa'
ganar
la
guerra
hay
que
dar
como
mil
batallas
Um
den
Krieg
zu
gewinnen,
muss
man
tausend
Schlachten
schlagen
Y
siempre
hay
que
tener
un
segundo
plan
por
si
el
primero
falla
Und
man
muss
immer
einen
zweiten
Plan
haben,
falls
der
erste
scheitert
Hay
personas
que
viven
solo
para
lamentarse
Es
gibt
Menschen,
die
leben
nur,
um
sich
zu
beklagen
Y
siempre
están
quejándose
de
que
no
pueden
levantarse
Und
sie
beschweren
sich
immer,
dass
sie
nicht
aufstehen
können
Las
ganas
de
tener
lo
que
anhelas
pueden
ser
muchas
Der
Wunsch,
das
zu
haben,
was
du
dir
ersehnst,
kann
groß
sein
Pero
si
no
luchas
la
voz
de
tus
sueños
no
se
escucha
Aber
wenn
du
nicht
kämpfst,
wird
die
Stimme
deiner
Träume
nicht
gehört
Demuéstrale
lo
que
es
afán
al
que
no
sabe
Zeige
dem,
der
es
nicht
weiß,
was
Eifer
ist
Tienes
alas,
ve
y
emprende
tu
vuelo
como
un
ave
Du
hast
Flügel,
geh
und
fliege
wie
ein
Vogel
Porque
la
puerta
del
triunfo
tiene
una
sola
llave
Denn
die
Tür
des
Triumphs
hat
nur
einen
Schlüssel
Y
solo
se
abre
si
no
dejas
que
la
fe
se
acabe.
Und
sie
öffnet
sich
nur,
wenn
du
nicht
zulässt,
dass
der
Glaube
erlischt.
No
dejes
de
soñar,
no
pares
Hör
nicht
auf
zu
träumen,
halte
nicht
an
No
te
canses
y
si
caes
levántate
Werde
nicht
müde,
und
wenn
du
fällst,
steh
wieder
auf
Que
tienes
alas
para
volar
Denn
du
hast
Flügel
zum
Fliegen
A
veces
te
levantas
y
te
encuentras
maniatado
Manchmal
wachst
du
auf
und
findest
dich
gefesselt
Que
vives
la
vida
pero
sin
su
significado
Dass
du
das
Leben
lebst,
aber
ohne
seine
Bedeutung
Que
de
todo
lo
que
te
propusiste
nada
has
logrado
Dass
du
von
allem,
was
du
dir
vorgenommen
hast,
nichts
erreicht
hast
Que
estas
confundido
y
te
encuentras
desconcentrado
Dass
du
verwirrt
bist
und
dich
unkonzentriert
fühlst
En
la
oscuridad
no
es
fácil
encontrar
claridad
In
der
Dunkelheit
ist
es
nicht
leicht,
Klarheit
zu
finden
El
triunfo
no
se
gana
a
punta
de
caridad
Der
Triumph
wird
nicht
durch
Wohltätigkeit
gewonnen
Tienes
que
poner
todas
tus
ganas
y
desempeñarte
Du
musst
all
deine
Kraft
einsetzen
und
dich
anstrengen
Aprender
de
todo
lo
que
los
golpes
puedan
enseñarte
Lerne
aus
allem,
was
die
Schläge
dich
lehren
können
Sigue
haciendo
tu
camino
entre
toda
esta
jungla
Geh
deinen
Weg
weiter
durch
diesen
ganzen
Dschungel
Lucha
por
tus
sueños
hasta
que
algún
día
se
cumplan
Kämpfe
für
deine
Träume,
bis
sie
eines
Tages
wahr
werden
Que
no
hay
campeón
más
grande
que
el
que
persevera
y
se
esmera
Denn
es
gibt
keinen
größeren
Champion
als
den,
der
durchhält
und
sich
bemüht
Hasta
la
última
gota
de
esfuerzo
que
le
queda
Bis
zum
letzten
Tropfen
Anstrengung,
der
ihm
bleibt
No
dejes
que
la
envidia
cegué
tu
visión
Lass
nicht
zu,
dass
Neid
deine
Sicht
trübt
Sigue
tu
misión
con
toda
la
mayor
disposición
Verfolge
deine
Mission
mit
der
größtmöglichen
Bereitschaft
Mantén
tu
posición
y
muestra
tu
proposición
Behalte
deine
Position
und
zeige
deinen
Vorschlag
Con
precisión,
la
vida
es
nuestra
gran
inspiración
Mit
Präzision,
das
Leben
ist
unsere
große
Inspiration
No
dejes
de
soñar,
no
pares
Hör
nicht
auf
zu
träumen,
halte
nicht
an
No
te
canses
y
si
caes
levántate
Werde
nicht
müde,
und
wenn
du
fällst,
steh
wieder
auf
Que
tienes
alas
para
volar
Denn
du
hast
Flügel
zum
Fliegen
Nunca
digas
nunca,
Sag
niemals
nie,
Nunca
digas
no
puedo,
lucha,
la
vida
es
una,
una
sola
Sag
niemals,
ich
kann
nicht,
kämpfe,
das
Leben
ist
eins,
nur
eins
No
creas
en
nadie
solo
cree
en
ti,
en
dios
Glaube
an
niemanden,
glaube
nur
an
dich,
an
Gott
Te
lo
dice
Reke
en
colaboración
con
Ana
Arca
Das
sagt
dir
Reke
in
Zusammenarbeit
mit
Ana
Arca
Mctematico,
eleven
records
Mctematico,
eleven
records
Una
sangre,
REKEEE...
Ein
Blut,
REKEEE...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: l: gustavo ferrín. m: jairo peñaranda.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.