Текст и перевод песни Rekha Bhardwaj - Dori Tutt Gaiyaan
अब
से
मैं
तुझ
से
कुछ
ना
कहूँगी
अब
से
मैं
तुझ
से
कुछ
ना
कहूँगी
दर्द
दे
दिल
को
जो
भी,
उफ़
ना
करूँगी
दर्द
दे
दिल
को
जो
भी,
उफ़
ना
करूँगी
अब
से
मैं
तुझ
से
कुछ
ना
कहूँगी
अब
से
मैं
तुझ
से
कुछ
ना
कहूँगी
दर्द
दे
दिल
को
जो
भी,
उफ़
ना
करूँगी
दर्द
दे
दिल
को
जो
भी,
उफ़
ना
करूँगी
बाँधी
थी
जो
मिल
के,
माहिया,
माहिया
वे
बाँधी
थी
जो
मिल
के,
माहिया,
माहिया
वे
ਡੋਰੀ
ਟੁੱਟ
ਗਈਆਂ,
ਟੁੱਟ
ਗਈਆਂ,
ਹਾਣੀਆ
ਵੇ
Дверь
сломалась,
сломалась,
сломалась!
ਡੋਰੀ
ਟੁੱਟ
ਗਈਆਂ,
ਹਾਣੀਆ
Дверь
сломалась,
не
так
ли?
ਲਾਗੀ
ਛੁੱਟ
ਗਈਆਂ,
ਛੁੱਟ
ਗਈਆਂ,
ਹਾਣੀਆ
ਵੇ
Подать
заявку
на
отпуск,
вверх,
отпуск,
позы,
Китай
Хань,
Вэнь
ਡੋਰੀ
ਟੁੱਟ
ਗਈਆਂ,
ਹਾਣੀਆ
Дверь
сломалась,
не
так
ли?
ਹੋ,
ਲੱਖਾਂ
ਵਾਰੀ
ਦਿਲ
ਸੇ
ਖਾਈ
ਥੀ
ਜੋ
ਕਸਮੇਂ
Ты,
миллион
раз,
сердце,
чувства,
ешь,
Тонг
такой
निभा
ही
ना
पाए
क्यों
बता,
हो
निभा
ही
ना
पाए
क्यों
बता,
हो
सामने
था
रस्ता,
सामने
थी
मंज़िल
सामने
था
रस्ता,
सामने
थी
मंज़िल
क़दम
लड़खड़ाए
क्यों
बता,
क्यों
बता
वे
क़दम
लड़खड़ाए
क्यों
बता,
क्यों
बता
वे
क्यों
बता,
क्या
पता,
माहिया
वे
क्यों
बता,
क्या
पता,
माहिया
वे
ਸਾਂਸੇਂ
ਲੁੱਟ
ਗਈਆਂ,
ਲੁੱਟ
ਗਈਆਂ,
ਹਾਣੀਆ
ਵੇ
Tansen
loot
up,
booty
up,
Han
China,
Wen
ਡੋਰੀ
ਟੁੱਟ
ਗਈਆਂ,
ਹਾਣੀਆ
Дверь
сломалась,
не
так
ли?
ਹਾਂ,
ਲਾਗੀ
ਛੁੱਟ
ਗਈਆਂ,
ਛੁੱਟ
ਗਈਆਂ,
ਹਾਣੀਆ
ਵੇ
Эй,
воплощение,
отпуск,
позы,
отпуск,
позы,
ханьский
Китай,
Вэнь
ਡੋਰੀ
ਟੁੱਟ
ਗਈਆਂ,
ਹਾਣੀਆ
Дверь
сломалась,
не
так
ли?
ਡੋਰੀ
ਟੁੱਟ
ਗਈਆਂ,
ਡੋਰੀ
ਟੁੱਟ
ਗਈਆਂ
ਵੇ
Доу
разбился,
так
что
дверь
сломалась,
разбилась.
ਲਾਗੀ
ਛੁੱਟ
ਗਈਆਂ
ਵੇ
Подать
заявление
на
отпуск
проверил
подъездную
дорожку
ਡੋਰੀ
ਟੁੱਟ
ਗਈਆਂ,
ਹਾਣੀਆ
Дверь
сломалась,
не
так
ли?
ਹਾਂ,
ਡੋਰੀ
ਟੁੱਟ
ਗਈਆਂ,
ਹਾਣੀਆ
Увы,
дверь
сломалась,
не
так
ли?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Amit Trivedi, Kausar Munir
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.