Christoph Willibald Gluck feat. Renata Tebaldi & Richard Bonynge - Paride ed Elena, Wq 39 / Act 1: "O del mio dolce ardor" - перевод текста песни на немецкий

Paride ed Elena, Wq 39 / Act 1: "O del mio dolce ardor" - Christoph Willibald Gluck перевод на немецкий




Paride ed Elena, Wq 39 / Act 1: "O del mio dolce ardor"
Paride ed Elena, Wq 39 / Akt 1: "O del mio dolce ardor"
O del mio dolce ardor
O meiner süßen Sehnsucht
Bramato oggetto,
Ersehntes Ziel,
L'aura che tu respiri,
Die Luft, die du atmest,
Alfin respiro.
Atm’ ich nun endlich.
O vunque il guardo io giro,
O wohin ich auch blicke,
Le tue vaghe sembianze
Dein liebliches Antlitz
Amore in me dipinge:
Malt Liebe in mir:
Il mio pensier si finge
Mein Gedanke erschafft
Le più liete speranze;
Die freudigsten Hoffnungen;
E nel desio che così
Und in dem Verlangen, das so
M'empie il petto
Meine Brust erfüllt,
Cerco te, chiamo te, spero e sospiro.
Suche ich dich, rufe dich, hoffe und seufze.





Авторы: Christoph Willibald Gluck


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.