Текст песни1 Outros Tempos - Ao Vivo - Inacio Rios , Renato da Rocinha перевод на немецкий




Outros Tempos - Ao Vivo
Andere Zeiten - Live
Morro de amores de um tempo que jamais vivi
Ich sterbe vor Liebe für eine Zeit, die ich niemals erlebt habe
Quando a gente crescia feito jardim
Als wir wie ein Garten wuchsen
Juntos na caminhada, destruindo o pior
Gemeinsam auf dem Weg, das Schlimmste zerstörend
Régua e compasso nas mãos
Lineal und Zirkel in den Händen
Pra poder construir um futuro melhor
Um eine bessere Zukunft bauen zu können
A minha arma secreta é o som da canção
Meine Geheimwaffe ist der Klang des Liedes
Que num acorde profundo toca o coração
Das mit einem tiefen Akkord das Herz berührt
Fazendo de morada, o amor entre nós
Die Liebe zwischen uns zur Heimat machend
Na comunhão com o bem
In Gemeinschaft mit dem Guten
Todo mal desatando o mais cego dos nós
Alles Böse lösend, selbst den blindesten Knoten
Então... Quando a lágrima rola
Dann... Wenn die Träne rollt
Eu peço perdão à Deus
Bitte ich Gott um Vergebung
A vontade divina é a paz que nunca se deu
Der göttliche Wille ist der Frieden, der nie zustande kam
Outros tempos virão é a nossa missão
Andere Zeiten werden kommen, das ist unsere Mission
Então... Quando a lágrima rola
Dann... Wenn die Träne rollt
Eu peço perdão à Deus
Bitte ich Gott um Vergebung
A vontade divina é a paz que nunca se deu
Der göttliche Wille ist der Frieden, der nie zustande kam
Outros tempos virão é a nossa missão
Andere Zeiten werden kommen, das ist unsere Mission
Morro de amores de um tempo que jamais vivi
Ich sterbe vor Liebe für eine Zeit, die ich niemals erlebt habe
Quando a gente crescia feito jardim
Als wir wie ein Garten wuchsen
Juntos na caminhada, destruindo o pior
Gemeinsam auf dem Weg, das Schlimmste zerstörend
Régua e compasso nas mãos
Lineal und Zirkel in den Händen
Pra poder construir um futuro melhor
Um eine bessere Zukunft bauen zu können
A minha arma secreta é o som da canção
Meine Geheimwaffe ist der Klang des Liedes
Que num acorde profundo toca o coração
Das mit einem tiefen Akkord das Herz berührt
Fazendo de morada, o amor entre nós
Die Liebe zwischen uns zur Heimat machend
Na comunhão com o bem
In Gemeinschaft mit dem Guten
Todo mal desatando o mais cego dos nós
Alles Böse lösend, selbst den blindesten Knoten
Então... Quando a lágrima rola
Dann... Wenn die Träne rollt
Eu peço perdão à Deus
Bitte ich Gott um Vergebung
A vontade divina é a paz que nunca se deu
Der göttliche Wille ist der Frieden, der nie zustande kam
Outros tempos virão é a nossa missão
Andere Zeiten werden kommen, das ist unsere Mission
Então... Quando a lágrima rola
Dann... Wenn die Träne rollt
Eu peço perdão à Deus
Bitte ich Gott um Vergebung
A vontade divina é a paz que nunca se deu
Der göttliche Wille ist der Frieden, der nie zustande kam
Outros tempos virão é a nossa missão
Andere Zeiten werden kommen, das ist unsere Mission
(Então... Quando a lágrima rola)
(Dann... Wenn die Träne rollt)
(Eu peço perdão à Deus)
(Bitte ich Gott um Vergebung)
(A vontade divina é a paz que nunca se deu)
(Der göttliche Wille ist der Frieden, der nie zustande kam)
Outros tempos virão é a nossa missão
Andere Zeiten werden kommen, das ist unsere Mission
Morro de amores de um tempo que jamais vivi
Ich sterbe vor Liebe für eine Zeit, die ich niemals erlebt habe





Авторы: Inacio Rios, Raphael Richaid


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.