Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'Auto-Stoppeuse
Die Tramperin
Elle
s'emmerdait
Place
Saint-Michel
Sie
langweilte
sich
auf
der
Place
Saint-Michel
Avec
des
cons
Mit
ein
paar
Idioten
Elle
descendait
place
de
l'Horloge
Sie
ging
runter
zur
Place
de
l'Horloge
S'emmerder
avec
des
vieux
chnoques
Sich
langweilen
mit
alten
Knackern
De
vingt-cinq
berges
Von
fünfundzwanzig
Lenzen
Qui
r'viennent
des
Indes
ou
du
Maroc
Die
aus
Indien
oder
Marokko
zurückkommen
Et
qui
s'gobergent
Und
sich
wichtig
tun
Assis
sur
des
sacs
de
couchage
Sitzen
auf
schmuddeligen
Plutôt
cradoques
Schlafsäcken
Sous
leurs
pavés
c'est
p't'être
la
plage
Unter
ihren
Steinen
ist
vielleicht
der
Strand
Mais
elle
est
moche
Aber
er
ist
hässlich
Elle
était
un
p'tit
peu
campeuse
Sie
war
ein
bisschen
abenteuerlustig
Un
p'tit
peu
auto-stoppeuse
Ein
bisschen
eine
Tramperin
J'l'aurais
préférée
vicieuse
Ich
hätte
sie
lieber
scharf
Voire
allumeuse
Oder
sogar
aufreizend
J'l'ai
prise
en
stop
à
la
porte
de
Vanves
Ich
habe
sie
an
der
Porte
de
Vanves
mitgenommen
Un
soir
de
juin
An
einem
Juniabend
L'est
montée
dans
ma
Ford
Mustang
Sie
stieg
in
meinen
Ford
Mustang
Avec
son
chien
Mit
ihrem
Hund
Un
dobermann
complètement
barge
Ein
total
verrückter
Dobermann
Qu'avait
très
faim
Der
sehr
hungrig
war
Qu'a
mis
des
poils
et
pis
d'la
bave
Der
Haare
und
Speichel
Plein
mes
coussins
Auf
meinen
Sitzen
hinterließ
Elle
a
r'tiré
ses
charentaises
Sie
zog
ihre
Hausschuhe
aus
Bonjour
l'odeur
Hallo
Geruch
Pour
roupiller
super
à
l'aise
Um
super
bequem
Pendant
trois
heures
Drei
Stunden
zu
pennen
Elle
était
un
p'tit
peu
campeuse
Sie
war
ein
bisschen
abenteuerlustig
Un
p'tit
peu
auto-stoppeuse
Ein
bisschen
eine
Tramperin
J'l'aurais
préférée
vicieuse
Ich
hätte
sie
lieber
scharf
Voire
allumeuse
Oder
sogar
aufreizend
En
s'réveillant
l'avait
la
frite
Beim
Aufwachen
war
sie
gut
drauf
Elle
m'a
parlé
Sie
redete
mit
mir
D'un
pote
à
elle
qu'est
journaliste
Über
einen
Kumpel
von
ihr,
der
Journalist
ist
Qu'écrit
parfois
dans
Rock
and
Folk
Der
manchmal
für
Rock
and
Folk
schreibt
Sous
un
faux
nom
Unter
einem
Pseudonym
Pis
qui
s'rait
pédé
comme
un
phoque
Und
schwul
wie
eine
Robbe
sein
soll
Mais
loin
d'être
con
Aber
nicht
blöd
J'ui
ai
dit
boucle-la
tu
m'emmerdes
Ich
sagte
halt's
Maul,
du
nervst
mich
Avec
tes
salades
Mit
deinem
Quatsch
Pis
tu
m'enfumes
avec
ton
herbe
Und
du
dröhnst
mich
mit
deinem
Gras
zu
Ça
m'rend
malade
Das
macht
mich
krank
Elle
était
un
p'tit
peu
campeuse
Sie
war
ein
bisschen
abenteuerlustig
Un
p'tit
peu
auto-stoppeuse
Ein
bisschen
eine
Tramperin
J'l'aurais
préférée
vicieuse
Ich
hätte
sie
lieber
scharf
Voire
allumeuse
Oder
sogar
aufreizend
On
s'est
arrêtés
pour
bouffer
Wir
hielten
an
zum
Essen
Après
Moulins
Nach
Moulins
Et
Jacques
Borel
nous
a
chanté
Und
Jacques
Borel
sang
uns
Son
p'tit
refrain
Seinen
kleinen
Song
Le
plat
pourri
qui
est
le
sien
Das
versalzene
Gericht
von
ihm
J'y
ai
pas
touché
Hab
ich
nicht
angerührt
Tiens
c'est
pas
dur
même
le
clébard
Nicht
mal
der
Köter
A
tout
gerbé
Hat
alles
ausgekotzt
Ma
stoppeuse
s'est
rempli
l'tiroir
Meine
Tramperin
füllte
sich
den
Magen
Sans
rien
moufter
Ohne
was
zu
sagen
Elle
était
raide
comme
par
hasard
Sie
war
stinkbesoffen
wie
zufällig
J'ai
tout
casqué
Ich
hab
alles
bezahlt
Elle
était
un
p'tit
peu
campeuse
Sie
war
ein
bisschen
abenteuerlustig
Un
p'tit
peu
auto-stoppeuse
Ein
bisschen
eine
Tramperin
J'l'aurais
préférée
vicieuse
Ich
hätte
sie
lieber
scharf
Voire
allumeuse
Oder
sogar
aufreizend
Quand
j'lui
ai
proposé
la
botte
Als
ich
ihr
den
Antrag
machte
Sans
trop
y
croire
Ohne
viel
Hoffnung
Elle
m'a
dit
cause
toujours
mon
pote
Sagte
sie
laber
weiter,
Kumpel
T'es
qu'un
ringard
Du
bist
nur
ein
Spießer
Alors
pour
détendre
l'atmosphère
Um
die
angespannte
Atmosphäre
Qu'était
très
punk
Die
sehr
punkig
war
zu
lockern
J'mets
une
cassette
de
Starshooter
Legte
ich
eine
Kassette
von
Starshooter
Dans
mon
Blaupunkt
In
mein
Blaupunkt
Ell'
m'dit
j'préfère
le
rock'n-roll
Sie
sagt
ich
mag
lieber
Rock'n'roll
C'est
plus
l'éclate
Das
ist
der
Hit
Je
l'ai
gerbée
de
ma
bagnole
Ich
warf
sie
aus
meinem
Auto
À
grands
coups
d'lattes
Mit
heftigen
Schlägen
Elle
était
un
p'tit
peu
campeuse
Sie
war
ein
bisschen
abenteuerlustig
Un
p'tit
peu
auto-stoppeuse
Ein
bisschen
eine
Tramperin
J'l'aurais
préférée
vicieuse
Ich
hätte
sie
lieber
scharf
Voire
allumeuse
Oder
sogar
aufreizend
Elle
s'est
r'trouvée
sur
l'macadam
Sie
landete
auf
dem
Asphalt
Avec
ses
gamelles
Mit
ihren
Töpfen
Son
sac
à
dos
son
dobermann
Ihrem
Rucksack,
ihrem
Dobermann
Bien
fait
pour
elle
Gut
so
für
sie
Terminé
pour
moi
les
campeuses
Schluss
für
mich
mit
Abenteurerinnen
J'ai
eu
ma
dose
Ich
hab
genug
Me
parlez
plus
d'auto-stoppeuse
Erzähl
mir
nichts
mehr
von
Tramperinnen
Ça
m'rend
morose
Das
macht
mich
trübsinnig
J'veux
plus
personne
dans
ma
bagnole
Ich
will
niemanden
mehr
in
meinem
Auto
J'suis
mieux
tout
seul
Bin
besser
allein
J'conduis
d'une
main
d'l'autre
je
picole
Ich
fahr
mit
einer
Hand,
mit
der
anderen
trink
ich
J'me
fends
la
gueule
Und
mach
mich
lächerlich
Elle
était
un
p'tit
peu
campeuse
Sie
war
ein
bisschen
abenteuerlustig
Un
p'tit
peu
auto-stoppeuse
Ein
bisschen
eine
Tramperin
J'l'aurais
préférée
vicieuse
Ich
hätte
sie
lieber
scharf
Voire
allumeuse
Oder
sogar
aufreizend
Elle
était
un
p'tit
peu
campeuse
Sie
war
ein
bisschen
abenteuerlustig
Un
p'tit
peu
auto-stoppeuse
Ein
bisschen
eine
Tramperin
J'l'aurais
préférée
vicieuse
Ich
hätte
sie
lieber
scharf
Voire
allumeuse
Oder
sogar
aufreizend
Elle
était
un
p'tit
peu
campeuse
Sie
war
ein
bisschen
abenteuerlustig
Un
p'tit
peu
crâneuse
Ein
bisschen
angeberisch
Un
p'tit
peu
visqueuse
Ein
bisschen
eklig
Un
p'tit
peu
pisseuse
Ein
bisschen
nervig
Un
p'tit
peu
scabreuse
Ein
bisschen
anstößig
Un
p'tit
peu
moche
Ein
bisschen
hässlich
J'l'aurais
préférée
vicieuse
Ich
hätte
sie
lieber
scharf
Voire
allumeuse
Oder
sogar
aufreizend
Fais
gaffe
de
pas
déclencher
l'auto-stoppeur
Pass
auf,
dass
du
nicht
den
Tramper
auslöst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Renaud Pierre Manuel Sechan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.