Текст и перевод песни ReTo - Kanarek
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kiedy
czuję,
że
schody
prowadzą
w
dół
mnie
Когда
чувствую,
что
ступени
ведут
меня
вниз,
Nie
rozumiem,
czemu
nogi
idą
w
dół,
nie
Не
понимаю,
почему
ноги
идут
вниз,
нет,
A
ja
kroczę
dumnie,
kroczę
dumnie
А
я
шагаю
гордо,
шагаю
гордо,
Czemu
kroczę
dumnie?
Nie
rozumiem
wciąż
Почему
шагаю
гордо?
Всё
ещё
не
понимаю.
Tworzę
wizje,
które
tworzą
pętle
Создаю
видения,
которые
создают
петли,
A
pętle
chcą
wchodzić
na
szyję,
przez
łeb
А
петли
хотят
залезть
на
шею,
через
голову,
Mam
krzywiznę,
to
sufit
przez
serce
У
меня
искривление,
это
потолок
через
сердце,
Chce
zgnieść
mnie
i
dusi
mnie,
kiedy
biorę
wdech
Хочет
раздавить
меня
и
душит,
когда
я
вдыхаю.
Znów
smakuję
powietrze,
nie
dusząc
się
Снова
чувствую
вкус
воздуха,
не
задыхаясь,
A
moja
klatka
zamyka
je
w
środku
А
моя
клетка
запирает
его
внутри.
I
nie
wiem,
czy
traktuje
je
jak
kanarka
И
не
знаю,
обращаюсь
ли
я
с
ним,
как
с
канарейкой,
I
krusząc
go,
chcę
żeby
zdechł
w
niej
na
końcu
И,
сокрушая
его,
хочу,
чтобы
он
сдох
в
ней
в
конце.
Nie
odczuwam
tak
bodźców,
co
kłują
jak
gwoździe
Не
ощущаю
так
стимулов,
что
колют,
как
гвозди,
Które
trzymam
w
szklance,
by
wypić
je
duszkiem
Которые
держу
в
стакане,
чтобы
выпить
их
залпом,
Zgniatając
w
zarodku
to,
co
zwę
kanarkiem,
powyżej
wyraźnie
Раздавливая
в
зародыше
то,
что
зову
канарейкой,
вышесказанное
ясно,
A
co
życiodajne,
życie
ma
odbierać,
chyba
coś
nie
tak
jest
А
что
жизнеспособное,
должно
отнимать
жизнь,
кажется,
что-то
не
так.
Moja
głowa
mówi
mi,
że
nie
mam
zmartwień
Моя
голова
говорит
мне,
что
у
меня
нет
забот,
Serce
kona,
kiedy
ona
chce
je
całkiem
Сердце
умирает,
когда
она
хочет
его
полностью
Pochłonąć,
zagłuszyć
i
wypluć
coś
wcześniej
mieliła
Поглотить,
заглушить
и
выплюнуть
то,
что
раньше
перемалывала
Je
w
paszczy
przez
jakieś
dwa
lata
В
пасти
около
двух
лет.
A
ponoć
to
uczy
wysiłku
i
daje
efekty
А
говорят,
что
это
учит
усилиям
и
дает
результаты,
Jak
zechcesz
naprawiać
tu
coś
Если
захочешь
тут
что-то
исправить.
I
to
nie
prosta
sprawa
jest,
bo
И
это
не
простое
дело,
ведь
Jak
Ci
głowa
z
organem
chce
toczyć
batalię
Когда
твоя
голова
хочет
сражаться
с
органом,
Często
sprawia,
że
z
mózgu
jest
coś
Часто
получается,
что
из
мозга
что-то,
Raczej
bardziej
niż
orzech
i
we
łbie
bakalie
masz
Скорее
больше,
чем
орех,
и
в
голове
у
тебя
сухофрукты.
Wyję
do
księżyca,
wyję,
wyję,
oh!
Вою
на
луну,
вою,
вою,
о!
Wyje
moja
dusza,
chyba
chce
wyjść
stąd
Воет
моя
душа,
кажется,
хочет
уйти
отсюда,
A
ja
się
nie
ruszam,
pójdzie
do
lamusa
А
я
не
двигаюсь,
уйдет
в
небытие,
Jeśli
jej
nie
złapię,
pójdzie
znaleźć
własny
kąt
Если
я
её
не
поймаю,
уйдет
искать
свой
угол.
Zęby
gryzą
nadgarstki,
zegarki
zsuwają
przez
palce
Зубы
кусают
запястья,
часы
соскальзывают
с
пальцев,
Się,
patrze
się
na
nie
Смотрю
на
них.
Czas
uderza
w
posadzki
na
tarczy
Время
бьет
в
пол
на
циферблате,
Wskazówki
wskazują,
że
czas
już
na
zmianę
Стрелки
указывают,
что
пора
меняться,
Lecz
nie
widać
zmienników,
ni
dłoni
Но
не
видно
сменщиков,
ни
рук,
Które
schodzą
z
góry,
byś
mógł
za
nie
złapać
Которые
спускаются
сверху,
чтобы
ты
мог
за
них
схватиться.
Ja
po
ścianie,
biegnę
do
sufitu
Я
по
стене,
бегу
к
потолку,
Próbując
w
dłoń
złapać,
choć
jeden
co
spada
Пытаясь
схватить
в
ладонь
хотя
бы
один,
что
падает.
Światło
chce
mnie
oślepić,
złośliwe
jak
zawsze
Свет
хочет
меня
ослепить,
злобный,
как
всегда,
Jak
patrzę
się
na
nie
Когда
я
смотрю
на
него.
A
brałbym
je
w
garście,
gdyby
materiałem
А
я
брал
бы
его
в
горсти,
если
бы
материалом
Mogło
stać
się
na
me
zawołanie,
oh
Могло
стать
по
моему
зову,
о!
Krzyczę
by
coś
mogło
mnie
uciszyć
Кричу,
чтобы
что-то
могло
меня
заставить
замолчать,
Paradoks
- ja
cichy,
a
dusza
mi
jęczy
Парадокс
- я
тихий,
а
душа
моя
стонет.
Moja
głowa
już
serca
nie
słyszy
Моя
голова
уже
не
слышит
сердца,
I
czas
się
nie
liczy,
jak
biedny
pieniędzy
И
время
не
считается,
как
бедный
денег.
Noszę
puste
kieszenie,
w
umyśle
Ношу
пустые
карманы,
в
уме
Półkule
się
biją
z
myślami
o
miejsce
Полушария
дерутся
с
мыслями
за
место,
Lewa
z
prawą
by
miały
się
nieźle
Левое
с
правым,
чтобы
им
было
хорошо,
Lecz
tamte
batalie
prowadzą
na
wejście
Но
те
баталии
ведут
на
вход.
Ściany
krwawią
próbując
to
zamknąć
Стены
кровоточат,
пытаясь
это
закрыть,
Jak
płuca
powietrze
(Jak
płuca
powietrze)
Как
легкие
воздух
(Как
легкие
воздух),
A
kanarki
już
łzawią
od
ścisku
w
tej
klatce
А
канарейки
уже
плачут
от
тесноты
в
этой
клетке,
I
każdy
ucieknie,
oh
И
каждый
убежит,
о!
Kiedy
czuję,
że
schody
prowadzą
w
dół
mnie
Когда
чувствую,
что
ступени
ведут
меня
вниз,
Nie
rozumiem,
czemu
nogi
idą
w
dół,
nie
Не
понимаю,
почему
ноги
идут
вниз,
нет,
A
ja
kroczę
dumnie,
kroczę
dumnie
А
я
шагаю
гордо,
шагаю
гордо,
Czemu
kroczę
dumnie?
Nie
rozumiem
wciąż
Почему
шагаю
гордо?
Всё
ещё
не
понимаю.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Igor "reto" Bugajczyk
Альбом
DAMN.
дата релиза
12-07-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.