Текст и перевод песни Reuben - Let's Stop Hanging Out - Single version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let's Stop Hanging Out - Single version
Давай перестанем общаться - Сингл версия
Of
all
the
things
that
you
do
best,
Из
всего,
что
ты
делаешь
лучше
всего,
Disaster
makes
you
happiest.
Бедствия
делают
тебя
счастливее
всего.
So
burn
the
clothes
that
you
are
in,
Так
сожги
одежду,
в
которой
ты
сейчас,
They
stink
of
smoke
the
sweat
the
sin.
Она
воняет
дымом,
потом
и
грехом.
And
you
cry
cause
I'm
so
calm
inside
И
ты
плачешь,
потому
что
я
так
спокоен
внутри,
You
scream,
you
sob,
"I'll
run,
I'll
hide"
Ты
кричишь,
рыдаешь:
"Я
убегу,
я
спрячусь",
And
still
we
have
no
answer
to
И
у
нас
все
еще
нет
ответа
на
The
question:
What
do
we
do?
Вопрос:
Что
нам
делать?
Oh,
let's
stop
hanging
out
О,
давай
перестанем
общаться,
Let's
stop
hanging
fun
Давай
перестанем
веселиться,
Stand
in
the
corner
Стой
в
углу
And
think
about
what
you've
done
И
подумай
о
том,
что
ты
наделала.
Oh
it's
easy
to
over
simplify
О,
так
легко
все
упрощать,
When
you
are
not
involved
Когда
ты
не
вовлечен,
And
I
get
so
angry
when
someone
can
say
И
я
так
злюсь,
когда
кто-то
может
сказать:
"The
answer's
there
- as
clear
as
day!"
"Ответ
очевиден,
как
белый
день!"
And
there
is
a
possibility
И
есть
вероятность,
That
you
could
still
cling
on
to
me
Что
ты
все
еще
могла
бы
ко
мне
привязаться,
Cause
you're
filled
with
such
regret
Потому
что
ты
полна
такого
сожаления,
But
oh
you
must
have
had
your
reasons
Но,
о,
у
тебя,
должно
быть,
были
на
то
свои
причины.
Oh,
let's
stop
hanging
out
О,
давай
перестанем
общаться,
Let's
stop
having
fun
Давай
перестанем
веселиться,
Stand
in
the
corner
Стой
в
углу
And
think
about
what
you've
done
И
подумай
о
том,
что
ты
наделала.
Oh,
let't
stop
hanging
out
О,
давай
перестанем
общаться,
Let's
stop
having
fun
Давай
перестанем
веселиться,
You
deserve
to
be
with
no
one!
Ты
заслуживаешь
быть
ни
с
кем!
Let's
stop
hanging
out
Давай
перестанем
общаться,
Let's
stop
having
fun
Давай
перестанем
веселиться,
Let's
stop
hanging
out
Давай
перестанем
общаться,
Let's
stop
having
fun
Давай
перестанем
веселиться,
Let's
stop
hanging
out
Давай
перестанем
общаться,
Let's
stop
having
fun
Давай
перестанем
веселиться,
Let's
stop
hanging
out
Давай
перестанем
общаться,
Let's
stop
having
fun
Давай
перестанем
веселиться,
Let's
stop
hanging
out
Давай
перестанем
общаться,
Let's
stop
having
fun
Давай
перестанем
веселиться,
Let's
stop
hanging
out
Давай
перестанем
общаться,
Let's
stop
having
fun
Давай
перестанем
веселиться,
Let's
stop
hanging
out
Давай
перестанем
общаться,
Let's
stop
having
fun
Давай
перестанем
веселиться,
Let's
stop
hanging
out
Давай
перестанем
общаться,
Let's
stop
having
fun
Давай
перестанем
веселиться,
Of
all
the
things
that
you
do
best
Из
всего,
что
ты
делаешь
лучше
всего,
Of
all
the
things
that
you
do
best
Из
всего,
что
ты
делаешь
лучше
всего,
Of
all
the
things
that
you
do
best
Из
всего,
что
ты
делаешь
лучше
всего,
Of
all
the
things
that
you
do
best
Из
всего,
что
ты
делаешь
лучше
всего,
Let's
stop
hanging
out!
Давай
перестанем
общаться!
Yeah,
yeah,
yeah
let's
stop
hanging
out!
Да,
да,
да,
давай
перестанем
общаться!
Let's
stop
hanging
out!
Давай
перестанем
общаться!
Let's
stop,
let's
stop
hanging
out!
Давай,
давай
перестанем
общаться!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.