Reuben - Let's Stop Hanging Out - Single version - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Reuben - Let's Stop Hanging Out - Single version




Let's Stop Hanging Out - Single version
Давай перестанем общаться - Сингл версия
Of all the things that you do best,
Из всего, что ты делаешь лучше всего,
Disaster makes you happiest.
Бедствия делают тебя счастливее всего.
So burn the clothes that you are in,
Так сожги одежду, в которой ты сейчас,
They stink of smoke the sweat the sin.
Она воняет дымом, потом и грехом.
And you cry cause I'm so calm inside
И ты плачешь, потому что я так спокоен внутри,
You scream, you sob, "I'll run, I'll hide"
Ты кричишь, рыдаешь: убегу, я спрячусь",
And still we have no answer to
И у нас все еще нет ответа на
The question: What do we do?
Вопрос: Что нам делать?
Oh, let's stop hanging out
О, давай перестанем общаться,
Let's stop hanging fun
Давай перестанем веселиться,
Stand in the corner
Стой в углу
And think about what you've done
И подумай о том, что ты наделала.
Oh it's easy to over simplify
О, так легко все упрощать,
When you are not involved
Когда ты не вовлечен,
And I get so angry when someone can say
И я так злюсь, когда кто-то может сказать:
"The answer's there - as clear as day!"
"Ответ очевиден, как белый день!"
And there is a possibility
И есть вероятность,
That you could still cling on to me
Что ты все еще могла бы ко мне привязаться,
Cause you're filled with such regret
Потому что ты полна такого сожаления,
But oh you must have had your reasons
Но, о, у тебя, должно быть, были на то свои причины.
Oh, let's stop hanging out
О, давай перестанем общаться,
Let's stop having fun
Давай перестанем веселиться,
Stand in the corner
Стой в углу
And think about what you've done
И подумай о том, что ты наделала.
Oh, let't stop hanging out
О, давай перестанем общаться,
Let's stop having fun
Давай перестанем веселиться,
You deserve to be with no one!
Ты заслуживаешь быть ни с кем!
No one!
Ни с кем!
No one!
Ни с кем!
No one!
Ни с кем!
Let's stop hanging out
Давай перестанем общаться,
Let's stop having fun
Давай перестанем веселиться,
Let's stop hanging out
Давай перестанем общаться,
Let's stop having fun
Давай перестанем веселиться,
Let's stop hanging out
Давай перестанем общаться,
Let's stop having fun
Давай перестанем веселиться,
Let's stop hanging out
Давай перестанем общаться,
Let's stop having fun
Давай перестанем веселиться,
Let's stop hanging out
Давай перестанем общаться,
Let's stop having fun
Давай перестанем веселиться,
Let's stop hanging out
Давай перестанем общаться,
Let's stop having fun
Давай перестанем веселиться,
Let's stop hanging out
Давай перестанем общаться,
Let's stop having fun
Давай перестанем веселиться,
Let's stop hanging out
Давай перестанем общаться,
Let's stop having fun
Давай перестанем веселиться,
Yeah right!
Ну да!
Yeah!
Да!
Of all the things that you do best
Из всего, что ты делаешь лучше всего,
Of all the things that you do best
Из всего, что ты делаешь лучше всего,
Of all the things that you do best
Из всего, что ты делаешь лучше всего,
Of all the things that you do best
Из всего, что ты делаешь лучше всего,
Let's stop hanging out!
Давай перестанем общаться!
Yeah, yeah, yeah let's stop hanging out!
Да, да, да, давай перестанем общаться!
Let's stop hanging out!
Давай перестанем общаться!
Let's stop, let's stop hanging out!
Давай, давай перестанем общаться!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.