どん、ちゃん、騒、ぎ
Rambazamba
どん、ちゃん、騒、ぎ
Rambazamba
どん、ちゃん、騒、ぎ
Rambazamba
胸、騒、ぎ
Unruhe
ポン酒と煙草の匂いに塗れた
Getränkt
im
Geruch
von
Sake
und
Tabak,
酒場を出ると、空には月が見えた
verließen
wir
die
Kneipe,
am
Himmel
stand
der
Mond.
火照る頬撫でる風
Ein
Wind
strich
über
die
glühenden
Wangen,
ふっと感傷が過っては消えた
kurz
zuckte
Wehmut
auf
und
verschwand
wieder.
次の酒場へと歩き始める我ら
Wir,
auf
dem
Weg
zur
nächsten
Kneipe,
選ばれし聖闘士
auserwählte
Krieger.
志半ばで去っていった仲間の分まで
Auch
für
die
Kumpels,
die
auf
halbem
Weg
gegangen
sind,
アゲていこう
drehen
wir
auf!
「ウェイウェイ!」
きっとぼくらは今
"Yeah
yeah!"
Sicherlich
strahlen
wir
jetzt
gerade.
輝いている
世界中でいちばん
Heller
als
jeder
andere
auf
der
Welt.
この後、最近観た映画の話で口論
Danach:
Streit
über
den
Film,
den
wir
neulich
gesehen
haben.
To
the
To
the
つまり酒場から酒場への今
Also,
von
Kneipe
zu
Kneipe,
jetzt
gerade.
このシーンこそが今宵の幸せのピーク
Genau
diese
Szene
ist
der
Höhepunkt
des
Glücks
heute
Nacht.
儚いね
Vergänglich,
nicht
wahr?
でもそこがいいのかもしれないね
Aber
vielleicht
ist
genau
das
gut
daran.
割とね
、逆にね
Eigentlich
schon,
im
Gegenteil.
それが
Das
ist
es.
梯子酒
梯子酒
飲ませてよ
もう少しだけ
Kneipentour,
Kneipentour,
lass
mich
trinken,
nur
noch
ein
bisschen.
少しだけ
少しだけ
で
Nur
ein
bisschen,
nur
ein
bisschen,
und
dann
少しじゃないのが梯子酒
doch
nicht
nur
ein
bisschen,
das
ist
die
Kneipentour.
ノミますかメーン
ノミます?
(yeah!)
Trinken
wir,
Alter?
Trinken
wir?
(yeah!)
イキますかメーン
イキます?
(yeah!)
Gehen
wir
ab,
Alter?
Gehen
wir
ab?
(yeah!)
トビますかメーン
トビます?
(yeah!)
Fliegen
wir,
Alter?
Fliegen
wir?
(yeah!)
トビます?
(トビます!
トビます!)
Fliegen
wir?
(Wir
fliegen!
Wir
fliegen!)
Ayo
さぁ皆ちょっと聞け
Ayo,
hört
mal
alle
zu!
一次会はここでまずお会計
Erste
Runde
hier,
erstmal
die
Rechnung
bitte.
いっそなんなら「もう一軒行ける?」
"Schaffen
wir
noch
eine
Kneipe?",
wenn
schon,
denn
schon.
酒の力で「超イッケイケ!」
Mit
der
Kraft
des
Alkohols:
"Voll
drauf!"
ここで帰れば明日も元気
Wenn
wir
jetzt
heimgehen,
sind
wir
morgen
fit.
なのに顔出す要らぬ負けん気
Aber
nein,
der
unnötige
Kampfgeist
zeigt
sich.
腎の臓に溜め込む尿酸値
Der
Harnsäurespiegel
sammelt
sich
in
der
Niere.
いまだけは忘れたい(23時)!
Nur
für
jetzt
will
ich's
vergessen
(23
Uhr)!
赤ら顔で千鳥足の面々
うろ覚えで探し出す二軒目
Die
Truppe
mit
roten
Gesichtern
und
schwankendem
Gang,
sucht
aus
vager
Erinnerung
die
zweite
Kneipe.
(んっ?)
やや記憶とは違う店名
(Hm?)
Der
Name
ist
etwas
anders
als
erinnert.
えーい、ままよ!
これもきっと天命
Ach,
egal!
Das
ist
sicher
auch
Schicksal.
カラオケ付き飲み放題プラン
All-you-can-drink
mit
Karaoke-Option
もいいけど僕はボトルごと「バーン!」
ist
auch
gut,
aber
ich
nehm'
die
ganze
Flasche,
"BÄM!"
シャルドネからソーヴィニョン・ブラン
Von
Chardonnay
zu
Sauvignon
Blanc,
空けたころ頭はもうグラングラン!
als
die
leer
war,
drehte
sich
schon
alles!
梯子酒
梯子酒
飲ませてよ
もう少しだけ
Kneipentour,
Kneipentour,
lass
mich
trinken,
nur
noch
ein
bisschen.
少しだけ
少しだけ
で
Nur
ein
bisschen,
nur
ein
bisschen,
und
dann
少しじゃないのが梯子酒
doch
nicht
nur
ein
bisschen,
das
ist
die
Kneipentour.
ノミますかメーン
ノミます?
(yeah!)
Trinken
wir,
Alter?
Trinken
wir?
(yeah!)
イキますかメーン
イキます?
(yeah!)
Gehen
wir
ab,
Alter?
Gehen
wir
ab?
(yeah!)
トビますかメーン
トビます?
(yeah!)
Fliegen
wir,
Alter?
Fliegen
wir?
(yeah!)
トビます?
(トビます!
トビます!)
Fliegen
wir?
(Wir
fliegen!
Wir
fliegen!)
喉が乾いたら何飲むの?(生ビール
生ビール)
Wenn
du
Durst
hast,
was
trinkst
du?
(Bier
vom
Fass,
Bier
vom
Fass)
酔いたい時には何飲むの?(ハイボール
ハイボール)
Wenn
du
dich
betrinken
willst,
was
trinkst
du?
(Highball,
Highball)
セレブりたい時何飲むの?(ペリニヨン
ペリニヨン)
Wenn
du
auf
reich
machen
willst,
was
trinkst
du?
(Perignon,
Perignon)
お金がない時何飲むの?(発泡酒
発泡酒)
Wenn
du
kein
Geld
hast,
was
trinkst
du?
(Günstiges
Bier,
günstiges
Bier)
焼き肉屋さんで何飲むの?(マッコルリ
マッコルリ)
Im
Yakiniku-Restaurant,
was
trinkst
du?
(Makgeolli,
Makgeolli)
中華料理屋で何飲むの?(紹興酒
紹興酒)
Im
China-Restaurant,
was
trinkst
du?
(Shaoxing-Wein,
Shaoxing-Wein)
飲みすぎたときは何飲むの?(ヘパリーゼ
ヘパリーゼ)
Wenn
du
zu
viel
getrunken
hast,
was
nimmst
du?
(Katermittel,
Katermittel)
飲みたくないとき何飲むの?
(烏龍茶)
Wenn
du
nicht
trinken
willst,
was
trinkst
du?
(Oolong-Tee)
梯子酒
梯子酒
飲ませてよ
もう少しだけ
Kneipentour,
Kneipentour,
lass
mich
trinken,
nur
noch
ein
bisschen.
少しだけ
少しだけ
で
Nur
ein
bisschen,
nur
ein
bisschen,
und
dann
少しじゃないのが梯子酒
doch
nicht
nur
ein
bisschen,
das
ist
die
Kneipentour.
どん、ちゃん、騒、ぎ
Rambazamba
どん、ちゃん、騒、ぎ
Rambazamba
どん、ちゃん、騒、ぎ
Rambazamba
胸、騒、ぎ
Unruhe
Оцените перевод
1 Don't Worry Be Happy
2 スタイル・ウォーズ
3 Future Is Born
4 Back & Forth
5 梯子酒
6 ゆれろ
7 爆発的
8 Diamonds
9 カミング・スーン
10 マイクの細道
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.