Richard Wagner, Wolfgang Windgassen, Bayreuth Festival Orchestra & Wolfgang Sawallisch - Tannhäuser / Act 1: "Stets soll nur dir mein Lied ertönen!" - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Richard Wagner, Wolfgang Windgassen, Bayreuth Festival Orchestra & Wolfgang Sawallisch - Tannhäuser / Act 1: "Stets soll nur dir mein Lied ertönen!"




Tannhäuser / Act 1: "Stets soll nur dir mein Lied ertönen!"
Tannhäuser / Act 1: "My song shall always sound for you alone!"
TANNHÄUSER
TANNHÄUSER
Stets soll nur dir, nur dir mein Lied ertönen,
My song shall always sound for you alone,
Gesungen laut sei nur dein Preis von mir!
Your praise shall be sung aloud by me!
Dein süsser Reiz ist Quelle alles Schönen,
Your sweet charm is the source of all beauty,
Und jedes holde Wunder stammt von dir.
And every lovely wonder comes from you.
Die Glut, die du mir in das Herz gegossen,
The fire you poured into my heart,
Als Flamme lodre hell sie dir allein!
As a flame shall it burn brightly for you alone!
Ja, gegen alle Welt will unverdrossen
Yes, against the whole world, undeterred,
Fortan ich nun dein kühner Streiter sein!
I will be your brave champion from now on!
Doch hin muss ich zur Welt der Erden,
But I must go to the world of earth,
Bei dir kann ich nur Sklave werden;
With you I can only be a slave;
Nach Freiheit doch verlangt es mich,
Yet I long for freedom,
Nach Freiheit, Freiheit, dürste ich;
For freedom, freedom, I thirst;
Zu Kampf und Streite will ich stehn,
I want to stand for battle and strife,
Sei's auch auf Tod und Untergehn! -
Even if it be unto death and ruin! -
Drum muss aus deinem Reich ich fliehn!
Therefore I must flee from your realm!
O Königin!
O Queen!
Göttin, lass' mich ziehn!
Goddess, let me go!





Авторы: Richard Wagner


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.