Текст и перевод песни Richard Wagner, Wolfgang Windgassen, Bayreuth Festival Orchestra & Wolfgang Sawallisch - Tannhäuser / Act 3: "Inbrunst im Herzen"
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tannhäuser / Act 3: "Inbrunst im Herzen"
Tannhäuser / Act 3: "Inbrunst im Herzen"
Inbrunst
im
Herzen,
wie
kein
Deep
in
my
heart,
like
no
Büsser
noch
Penitent
ever
Sie
je
gefühlt,
sucht'
ich
den
Felt
before,
I
seek
the
Weg
nach
Rom.
Way
to
Rome.
Ein
Engel
hatte,
ach!
An
angel
had,
alas!
Der
Sünde
Stolz
The
pride
of
sin
Dem
Uebermütigen
entwunden:
From
the
arrogant
unwound:
Für
ihn
wollt'
ich
in
Demut
büssen,
For
him
I
wanted
to
atone
in
humility,
Das
Heil
erflehn,
das
mir
verneint,
To
beg
for
the
salvation
that
denies
me,
Um
ihm
die
Träne
zu
versüssen,
To
sweeten
the
tear
for
him,
Die
er
mir
Sünder
einst
geweint!
Which
he
once
wept
for
me
sinner!
Wie
neben
mir
der
schwerstbedrückte
As
beside
me
the
heavily
burdened
Pilger
die
Strasse
wallt',
Pilgrim
walks
the
road,
Erschien
mir
allzu
leicht:
It
seemed
too
easy
to
me:
Betrat
sein
Fuss
den
weichen
His
foot
trod
the
soft
Grund
der
Wiesen,
Ground
of
the
meadows,
Der
nackten
Sohle
sucht'
ich
Dorn
und
Stein;
I
sought
thorns
and
stones
for
the
bare
sole;
Liess
Labung
er
am
Quell
den
Mund
geniessen,
Let
him
enjoy
refreshment
at
the
spring,
Sog
ich
der
Sonne
heisses
Glühen
ein;
I
drew
in
the
sun's
hot
glow;
Wenn
fromm
zum
Himmel
er
Gebete
schickte,
When
devoutly
he
sent
prayers
to
heaven,
Vergoss
mein
Blut
ich
zu
des
Höchsten
Preis;
I
shed
my
blood
in
praise
of
the
Most
High;
Als
im
Hospiz
der
Müde
sich
erquickte,
When
in
the
hospice
the
weary
refreshed
himself,
Die
Glieder
bettet'
ich
in
Schnee
und
Eis.
I
laid
my
limbs
in
snow
and
ice.
Verschlossnen
Augs,
ihr
Wunder
nicht
zu
schauen,
With
closed
eyes,
not
to
behold
your
miracles,
Durchzog
ich
blind
Italiens
holde
Auen.
I
blindly
traversed
Italy's
lovely
plains.
Ich
tat's,
denn
in
Zerknirschung
wollt'
ich
büssen,
I
did
it,
for
in
contrition
I
wanted
to
atone,
Um
meines
Engels
Tränen
zu
versüssen!
To
sweeten
my
angel's
tears!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richard Wagner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.