Текст и перевод песни Roberto Ribeiro - Cabide De Molambo
Cabide De Molambo
Coat hanger of rags
Meu
Deus
eu
ando
My
God,
I
walk
around
Com
sapato
furado
With
shoes
with
holes
Tenho
a
mania
I
have
a
habit
of
De
andar
engravatado
Walking
around
in
a
tie
A
minha
cama
é
um
pedaço
de
esteira
My
bed
is
a
piece
of
straw
mat
E
uma
lata
velha,
que
me
serve
de
cadeira
And
an
old
can
that
serves
me
as
a
chair
Meu
Deus,
meu
Deus
My
God,
my
God
Meu
Deus
eu
ando
My
God,
I
walk
around
Com
sapato
furado
With
shoes
with
holes
Tenho
a
mania
I
have
a
habit
of
De
andar
engravatado
Walking
around
in
a
tie
A
minha
cama
é
um
pedaço
de
esteira
My
bed
is
a
piece
of
straw
mat
E
uma
lata
velha,
que
me
serve
de
cadeira
And
an
old
can
that
serves
me
as
a
chair
Foi
encontrada
na
praia
Was
found
on
the
beach
A
gravata
foi
achada
The
tie
was
found
Na
ilha
da
Sapucaia
On
the
island
of
Sapucaia
Meu
terno
branco
My
white
suit
Parece
casca
de
alho
Looks
like
garlic
peels
Foi
a
deixa
de
um
cadáver
It
was
a
corpse's
cast-off
Num
acidente
de
trabalho
In
a
work
accident
Meu
Deus,
meu
Deus
My
God,
my
God
Meu
Deus
eu
ando
My
God,
I
walk
around
Com
sapato
furado
With
shoes
with
holes
Tenho
a
mania
I
have
a
habit
of
De
andar
engravatado
Walking
around
in
a
tie
A
minha
cama
é
um
pedaço
de
esteira
My
bed
is
a
piece
of
straw
mat
E
uma
lata
velha,
que
me
serve
de
cadeira
And
an
old
can
that
serves
me
as
a
chair
E
o
meu
chapéu
And
my
hat
Foi
de
um
pobre
surdo
e
mudo
Was
from
a
poor
deaf-mute
As
botinas
foi
de
um
velho
The
boots
were
from
an
old
man
Da
revolta
de
Canudos
From
the
Canudos
revolt
Quando
eu
saio
a
passeio
When
I
go
out
for
a
walk
As
almas
ficam
falando
The
souls
start
talking
Trabalhei
tanto
na
vida
I
worked
so
hard
in
life
Pro
malandro
estar
gozando
For
the
scoundrel
to
be
enjoying
himself
Meu
Deus,
meu
Deus
My
God,
my
God
Meu
Deus
eu
ando
My
God,
I
walk
around
Com
sapato
furado
With
shoes
with
holes
Tenho
a
mania
I
have
a
habit
of
De
andar
engravatado
Walking
around
in
a
tie
A
minha
cama
é
um
pedaço
de
esteira
My
bed
is
a
piece
of
straw
mat
E
uma
lata
velha,
que
me
serve
de
cadeira
And
an
old
can
that
serves
me
as
a
chair
É
que
é
interessante
Is
interesting
Na
tendinha
do
Tinoco
In
Tinoco's
little
shop
No
pedir
eu
sou
constante
I'm
constantly
begging
Seu
português
Your
Portuguese
Meu
amigo
sem
orgulho
My
friend
without
pride
Me
sacode
um
caldo
grosso
Shake
me
a
thick
broth
Carregado
no
entulho
Loaded
with
rubble
Meu
Deus,
meu
Deus
My
God,
my
God
Meu
Deus
eu
ando
My
God,
I
walk
around
Com
sapato
furado
With
shoes
with
holes
Tenho
a
mania
I
have
a
habit
of
De
andar
engravatado
Walking
around
in
a
tie
A
minha
cama
é
um
pedaço
de
esteira
My
bed
is
a
piece
of
straw
mat
E
uma
lata
velha,
que
me
serve
de
cadeira.
And
an
old
can
that
serves
me
as
a
chair.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: João Da Baiana
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.