Roberto Ribeiro - Cabide De Molambo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Roberto Ribeiro - Cabide De Molambo




Cabide De Molambo
Coat hanger of rags
Meu Deus eu ando
My God, I walk around
Com sapato furado
With shoes with holes
Tenho a mania
I have a habit of
De andar engravatado
Walking around in a tie
A minha cama é um pedaço de esteira
My bed is a piece of straw mat
E uma lata velha, que me serve de cadeira
And an old can that serves me as a chair
Meu Deus, meu Deus
My God, my God
Meu Deus eu ando
My God, I walk around
Com sapato furado
With shoes with holes
Tenho a mania
I have a habit of
De andar engravatado
Walking around in a tie
A minha cama é um pedaço de esteira
My bed is a piece of straw mat
E uma lata velha, que me serve de cadeira
And an old can that serves me as a chair
Minha camisa
My shirt
Foi encontrada na praia
Was found on the beach
A gravata foi achada
The tie was found
Na ilha da Sapucaia
On the island of Sapucaia
Meu terno branco
My white suit
Parece casca de alho
Looks like garlic peels
Foi a deixa de um cadáver
It was a corpse's cast-off
Num acidente de trabalho
In a work accident
Meu Deus, meu Deus
My God, my God
Meu Deus eu ando
My God, I walk around
Com sapato furado
With shoes with holes
Tenho a mania
I have a habit of
De andar engravatado
Walking around in a tie
A minha cama é um pedaço de esteira
My bed is a piece of straw mat
E uma lata velha, que me serve de cadeira
And an old can that serves me as a chair
E o meu chapéu
And my hat
Foi de um pobre surdo e mudo
Was from a poor deaf-mute
As botinas foi de um velho
The boots were from an old man
Da revolta de Canudos
From the Canudos revolt
Quando eu saio a passeio
When I go out for a walk
As almas ficam falando
The souls start talking
Trabalhei tanto na vida
I worked so hard in life
Pro malandro estar gozando
For the scoundrel to be enjoying himself
Meu Deus, meu Deus
My God, my God
Meu Deus eu ando
My God, I walk around
Com sapato furado
With shoes with holes
Tenho a mania
I have a habit of
De andar engravatado
Walking around in a tie
A minha cama é um pedaço de esteira
My bed is a piece of straw mat
E uma lata velha, que me serve de cadeira
And an old can that serves me as a chair
A refeição
The meal
É que é interessante
Is interesting
Na tendinha do Tinoco
In Tinoco's little shop
No pedir eu sou constante
I'm constantly begging
Seu português
Your Portuguese
Meu amigo sem orgulho
My friend without pride
Me sacode um caldo grosso
Shake me a thick broth
Carregado no entulho
Loaded with rubble
Meu Deus, meu Deus
My God, my God
Meu Deus eu ando
My God, I walk around
Com sapato furado
With shoes with holes
Tenho a mania
I have a habit of
De andar engravatado
Walking around in a tie
A minha cama é um pedaço de esteira
My bed is a piece of straw mat
E uma lata velha, que me serve de cadeira.
And an old can that serves me as a chair.





Авторы: João Da Baiana


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.