Roberto Ribeiro - Resto De Esperança - перевод текста песни на немецкий

Resto De Esperança - Roberto Ribeiroперевод на немецкий




Resto De Esperança
Rest Der Hoffnung
Lalaiá, laiá, laiá, laiá, laiá, laiá
Lalaiá, laiá, laiá, laiá, laiá, laiá
Laiá, laiá, lalaiá, laiá, laiá
Laiá, laiá, lalaiá, laiá, laiá
Ainda resta um pouco de esperança
Es bleibt noch ein wenig Hoffnung
Apesar das desavenças, afinal
Trotz aller Zwietracht, denn schließlich
Não sou criança
Bin ich kein Kind mehr
Pra que deixar acontecer
Weshalb geschehen lassen
E lamentar desabor
Und dann bitter bereuen
De sermos mais um caso de amor
Dass wir nur ein weiterer Liebesfall sind
Ainda resta!
Es bleibt noch!
Ainda resta um pouco de esperança
Es bleibt noch ein wenig Hoffnung
Apesar das desavenças, afinal
Trotz aller Zwietracht, denn schließlich
Não sou criança
Bin ich kein Kind mehr
Pra que deixar acontecer
Weshalb geschehen lassen
E lamentar desabor
Und dann bitter bereuen
De sermos mais um caso de amor
Dass wir nur ein weiterer Liebesfall sind
Mais um caso como existe tantos por
Nur ein Fall wie so viele da draußen
Pra se machucar, pra se ferir, dessa vez
Um sich zu verletzen, nur um zu leiden, dieses Mal
Não vamos nos deixar levar, podemos superar
Lass uns nicht mitreißen, wir können es überwinden
Com um pouco de boa vontade
Mit ein wenig gutem Willen
Não importa o tempo o coraçao
Es spielt keine Rolle, die Zeit, das Herz
Não tem idade
Kennt kein Alter
Mais um caso como existe tantos por
Nur ein Fall wie so viele da draußen
Pra se machucar, pra se ferir, dessa vez
Um sich zu verletzen, nur um zu leiden, dieses Mal
Não vamos nos deixar levar, podemos superar
Lass uns nicht mitreißen, wir können es überwinden
Com um pouco de boa vontade
Mit ein wenig gutem Willen
Não importa o tempo o coraçao
Es spielt keine Rolle, die Zeit, das Herz
Não tem idade ('vamo 'bora!)
Kennt kein Alter ('los geht's!)
Ainda resta um pouco de esperança
Es bleibt noch ein wenig Hoffnung
Apesar das desavenças, afinal
Trotz aller Zwietracht, denn schließlich
Não sou criança
Bin ich kein Kind mehr
Pra que deixar acontecer
Weshalb geschehen lassen
E lamentar desabor (de quê?)
Und dann bitter bereuen (was?)
De sermos mais um caso de amor
Dass wir nur ein weiterer Liebesfall sind
(Eu vou!)
(Ich werde!)
Mais um caso como existe tantos por
Nur ein Fall wie so viele da draußen
Pra se machucar, pra se ferir, dessa vez
Um sich zu verletzen, nur um zu leiden, dieses Mal
Não vamos nos deixar levar, podemos superar
Lass uns nicht mitreißen, wir können es überwinden
Com um pouco de boa vontade
Mit ein wenig gutem Willen
Não importa o tempo o coraçao
Es spielt keine Rolle, die Zeit, das Herz
Não tem idade (vai!)
Kennt kein Alter (los!)
Lalaiá, laiá, laiá, laiá, laiá, laiá
Lalaiá, laiá, laiá, laiá, laiá, laiá
Laiá, laiá, lalaiá, laiá, laiá
Laiá, laiá, lalaiá, laiá, laiá
Lalaiá, laiá, laiá, laiá, laiá, laiá
Lalaiá, laiá, laiá, laiá, laiá, laiá
Laiá, laiá, lalaiá, laiá, laiá
Laiá, laiá, lalaiá, laiá, laiá
Lalaiá, laiá, laiá, laiá, laiá, laiá...
Lalaiá, laiá, laiá, laiá, laiá, laiá...





Авторы: Jorge Aragao, Dede Da Portela


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.