Текст и перевод песни Roberto Ribeiro - Resto De Esperança
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Resto De Esperança
Остаток надежды
Lalaiá,
laiá,
laiá,
laiá,
laiá,
laiá
Лалайя,
лайя,
лайя,
лайя,
лайя,
лайя
Laiá,
laiá,
lalaiá,
laiá,
laiá
Лайя,
лайя,
лалайя,
лайя,
лайя
Ainda
resta
um
pouco
de
esperança
Ещё
остаётся
немного
надежды,
Apesar
das
desavenças,
afinal
Несмотря
на
все
наши
разногласия,
в
конце
концов,
Não
sou
criança
Я
не
ребёнок,
Pra
que
deixar
acontecer
Чтобы
позволить
этому
случиться
E
lamentar
desabor
И
оплакивать
горечь,
De
sermos
mais
um
caso
de
amor
Того,
что
мы
стали
ещё
одной
любовной
историей.
Ainda
resta!
Ещё
остаётся!
Ainda
resta
um
pouco
de
esperança
Ещё
остаётся
немного
надежды,
Apesar
das
desavenças,
afinal
Несмотря
на
все
наши
разногласия,
в
конце
концов,
Não
sou
criança
Я
не
ребёнок,
Pra
que
deixar
acontecer
Чтобы
позволить
этому
случиться
E
lamentar
desabor
И
оплакивать
горечь,
De
sermos
mais
um
caso
de
amor
Того,
что
мы
стали
ещё
одной
любовной
историей.
Mais
um
caso
como
existe
tantos
por
aí
Ещё
одна
история,
как
и
многие
другие,
Pra
se
machucar,
só
pra
se
ferir,
dessa
vez
Чтобы
причинить
боль,
чтобы
ранить
друг
друга,
но
в
этот
раз
Não
vamos
nos
deixar
levar,
podemos
superar
Мы
не
позволим
себе
увлечься,
мы
сможем
преодолеть
это
Com
um
pouco
de
boa
vontade
С
небольшой
долей
доброй
воли.
Não
importa
o
tempo
o
coraçao
Неважно,
сколько
времени
прошло,
сердце
Não
tem
idade
Не
имеет
возраста.
Mais
um
caso
como
existe
tantos
por
aí
Ещё
одна
история,
как
и
многие
другие,
Pra
se
machucar,
só
pra
se
ferir,
dessa
vez
Чтобы
причинить
боль,
чтобы
ранить
друг
друга,
но
в
этот
раз
Não
vamos
nos
deixar
levar,
podemos
superar
Мы
не
позволим
себе
увлечься,
мы
сможем
преодолеть
это
Com
um
pouco
de
boa
vontade
С
небольшой
долей
доброй
воли.
Não
importa
o
tempo
o
coraçao
Неважно,
сколько
времени
прошло,
сердце
Não
tem
idade
('vamo
'bora!)
Не
имеет
возраста
(давай,
вперёд!).
Ainda
resta
um
pouco
de
esperança
Ещё
остаётся
немного
надежды,
Apesar
das
desavenças,
afinal
Несмотря
на
все
наши
разногласия,
в
конце
концов,
Não
sou
criança
Я
не
ребёнок,
Pra
que
deixar
acontecer
Чтобы
позволить
этому
случиться
E
lamentar
desabor
(de
quê?)
И
оплакивать
горечь
(чего?),
De
sermos
mais
um
caso
de
amor
Того,
что
мы
стали
ещё
одной
любовной
историей.
Mais
um
caso
como
existe
tantos
por
aí
Ещё
одна
история,
как
и
многие
другие,
Pra
se
machucar,
só
pra
se
ferir,
dessa
vez
Чтобы
причинить
боль,
чтобы
ранить
друг
друга,
но
в
этот
раз
Não
vamos
nos
deixar
levar,
podemos
superar
Мы
не
позволим
себе
увлечься,
мы
сможем
преодолеть
это
Com
um
pouco
de
boa
vontade
С
небольшой
долей
доброй
воли.
Não
importa
o
tempo
o
coraçao
Неважно,
сколько
времени
прошло,
сердце
Não
tem
idade
(vai!)
Не
имеет
возраста
(вперёд!).
Lalaiá,
laiá,
laiá,
laiá,
laiá,
laiá
Лалайя,
лайя,
лайя,
лайя,
лайя,
лайя
Laiá,
laiá,
lalaiá,
laiá,
laiá
Лайя,
лайя,
лалайя,
лайя,
лайя
Lalaiá,
laiá,
laiá,
laiá,
laiá,
laiá
Лалайя,
лайя,
лайя,
лайя,
лайя,
лайя
Laiá,
laiá,
lalaiá,
laiá,
laiá
Лайя,
лайя,
лалайя,
лайя,
лайя
Lalaiá,
laiá,
laiá,
laiá,
laiá,
laiá...
Лалайя,
лайя,
лайя,
лайя,
лайя,
лайя...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jorge Aragao, Dede Da Portela
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.