Rodrigo Rojas - Arena (Live) - перевод текста песни на немецкий

Arena (Live) - Rodrigo Rojasперевод на немецкий




Arena (Live)
Sand (Live)
Se apagó la voz
Die Stimme erlosch,
Tan desgastada de su canción,
So verschlissen von ihrem Lied,
La fragancia fue
Der Duft
Abandonando a la flor,
verließ die Blume,
"Mírame" dijo él,
"Schau mich an", sagte er,
"Soy aquél que te amó"
"Ich bin der, der dich liebte"
Y aunque lo intentó
Und obwohl er es versuchte,
Ella no lo pudo ver,
Konnte sie ihn nicht sehen,
Entre los dos
Zwischen den beiden
Se acumulaba el ayer,
Stapelte sich das Gestern,
Y al caer,
Und als fiel,
Toda la arena en el cruel reloj,
All der Sand in der grausamen Uhr,
Se quebró,
Zerbrach es,
Les llovió arena en el corazón,
Regnete es Sand in ihre Herzen,
Y no hay más,
Und da ist nichts mehr,
En sus desiertos
In ihren Wüsten
Que el triste eco de aquel adiós,
Als das traurige Echo jenes Abschieds,
De aquel adiós,
Jenes Abschieds,
Se les extravío
Ihnen verirrte sich
Entre los años el sueño aquel,
Zwischen den Jahren jener Traum,
La tormenta abrió
Der Sturm riss
Grietas en cada ilusión,
Risse in jede Illusion,
La vulgar realidad,
Die plumpe Realität,
Se filtró sin piedad,
Sickerte gnadenlos ein,
Hizo grande el "no",
Machte das "Nein" groß,
Al deshojarnos quizá,
Als wir uns vielleicht entblätterten,
Entre los dos,
Zwischen den beiden,
Pesaba tanto el ayer,
Wog das Gestern so schwer,
Que al caer
Dass, als fiel
Toda la arena en el cruel reloj,
All der Sand in der grausamen Uhr,
Se quebró,
Zerbrach es,
Les llovió arena en el corazón,
Regnete es Sand in ihre Herzen,
Y no hay más,
Und da ist nichts mehr,
En sus desiertos
In ihren Wüsten
Que el triste eco de aquel adiós,
Als das traurige Echo jenes Abschieds,
De aquel adiós.
Jenes Abschieds.
Se apagó la voz,
Die Stimme erlosch,
Tan desgastada de su canción.
So verschlissen von ihrem Lied.





Авторы: Rodrigo Rojas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.