Sedate Me - Rogue Halfперевод на немецкий




Sedate Me
Sedier mich
Is this the way it ends for me,
Ist das das Ende für mich,
Now that I've seen inside my heart?
Jetzt, da ich in mein Herz geblickt habe?
(So cold)
(So kalt)
Aorta filled with blackened numb, why can't I care for anything?
Aorta gefüllt mit geschwärzter Taubheit, warum kann mir nichts etwas bedeuten?
(Just too easy not to give a fuck)
(Einfach zu leicht, einen Scheiß drauf zu geben)
Is it better to be indifferent to the place I'm in;
Ist es besser, gleichgültig zu sein gegenüber dem Ort, an dem ich bin;
The places I've been inside my head, inside my heart?
Den Orten, an denen ich war, in meinem Kopf, in meinem Herzen?
'Round and 'round we go ('til the landscape's a blur)
Im Kreis, im Kreis drehen wir uns (bis die Landschaft verschwimmt)
What have we to show (for the pain and the hurt)?
Was haben wir vorzuweisen (für den Schmerz und das Leid)?
I used to wish that I was numb inside ('cause it felt like nothing)
Früher wünschte ich, innerlich taub zu sein (weil es sich wie nichts anfühlte)
'Til I couldn't climb out; oh how I've tried (take me back)
Bis ich nicht mehr herausklettern konnte; oh wie ich es versucht habe (bring mich zurück)
Take me back
Bring mich zurück
Feed me
Füttere mich
All my fears
Mit all meinen Ängsten
Feed me
Füttere mich
All my fears
Mit all meinen Ängsten
The pen and the sword are the same
Die Feder und das Schwert sind dasselbe
Damn thing, so sign my name in blood
Verdammte Ding, also zeichne meinen Namen mit Blut
I promise I will hang here eyes closed, self loathe
Ich verspreche, ich werde hier hängen, Augen geschlossen, voller Selbsthass
Sedate me, sedate me, sedate me, sedate me
Sedier mich, sedier mich, sedier mich, sedier mich
'Round and 'round we go ('til the landscape's a blur)
Im Kreis, im Kreis drehen wir uns (bis die Landschaft verschwimmt)
What have we to show (for the pain and the hurt)?
Was haben wir vorzuweisen (für den Schmerz und das Leid)?
I used to wish that I was numb inside ('cause it felt like nothing)
Früher wünschte ich, innerlich taub zu sein (weil es sich wie nichts anfühlte)
'Til I couldn't climb out; oh how I've tried (take me back)
Bis ich nicht mehr herausklettern konnte; oh wie ich es versucht habe (bring mich zurück)
Take me back
Bring mich zurück
(Round and round we go)
(Im Kreis, im Kreis drehen wir uns)
(Round and round we go)
(Im Kreis, im Kreis drehen wir uns)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.