Sedate Me - Rogue Halfперевод на немецкий
Is
this
the
way
it
ends
for
me,
Ist
das
das
Ende
für
mich,
Now
that
I've
seen
inside
my
heart?
Jetzt,
da
ich
in
mein
Herz
geblickt
habe?
(So
cold)
(So
kalt)
Aorta
filled
with
blackened
numb,
why
can't
I
care
for
anything?
Aorta
gefüllt
mit
geschwärzter
Taubheit,
warum
kann
mir
nichts
etwas
bedeuten?
(Just
too
easy
not
to
give
a
fuck)
(Einfach
zu
leicht,
einen
Scheiß
drauf
zu
geben)
Is
it
better
to
be
indifferent
to
the
place
I'm
in;
Ist
es
besser,
gleichgültig
zu
sein
gegenüber
dem
Ort,
an
dem
ich
bin;
The
places
I've
been
inside
my
head,
inside
my
heart?
Den
Orten,
an
denen
ich
war,
in
meinem
Kopf,
in
meinem
Herzen?
'Round
and
'round
we
go
('til
the
landscape's
a
blur)
Im
Kreis,
im
Kreis
drehen
wir
uns
(bis
die
Landschaft
verschwimmt)
What
have
we
to
show
(for
the
pain
and
the
hurt)?
Was
haben
wir
vorzuweisen
(für
den
Schmerz
und
das
Leid)?
I
used
to
wish
that
I
was
numb
inside
('cause
it
felt
like
nothing)
Früher
wünschte
ich,
innerlich
taub
zu
sein
(weil
es
sich
wie
nichts
anfühlte)
'Til
I
couldn't
climb
out;
oh
how
I've
tried
(take
me
back)
Bis
ich
nicht
mehr
herausklettern
konnte;
oh
wie
ich
es
versucht
habe
(bring
mich
zurück)
Take
me
back
Bring
mich
zurück
Feed
me
Füttere
mich
All
my
fears
Mit
all
meinen
Ängsten
Feed
me
Füttere
mich
All
my
fears
Mit
all
meinen
Ängsten
The
pen
and
the
sword
are
the
same
Die
Feder
und
das
Schwert
sind
dasselbe
Damn
thing,
so
sign
my
name
in
blood
Verdammte
Ding,
also
zeichne
meinen
Namen
mit
Blut
I
promise
I
will
hang
here
eyes
closed,
self
loathe
Ich
verspreche,
ich
werde
hier
hängen,
Augen
geschlossen,
voller
Selbsthass
Sedate
me,
sedate
me,
sedate
me,
sedate
me
Sedier
mich,
sedier
mich,
sedier
mich,
sedier
mich
'Round
and
'round
we
go
('til
the
landscape's
a
blur)
Im
Kreis,
im
Kreis
drehen
wir
uns
(bis
die
Landschaft
verschwimmt)
What
have
we
to
show
(for
the
pain
and
the
hurt)?
Was
haben
wir
vorzuweisen
(für
den
Schmerz
und
das
Leid)?
I
used
to
wish
that
I
was
numb
inside
('cause
it
felt
like
nothing)
Früher
wünschte
ich,
innerlich
taub
zu
sein
(weil
es
sich
wie
nichts
anfühlte)
'Til
I
couldn't
climb
out;
oh
how
I've
tried
(take
me
back)
Bis
ich
nicht
mehr
herausklettern
konnte;
oh
wie
ich
es
versucht
habe
(bring
mich
zurück)
Take
me
back
Bring
mich
zurück
(Round
and
round
we
go)
(Im
Kreis,
im
Kreis
drehen
wir
uns)
(Round
and
round
we
go)
(Im
Kreis,
im
Kreis
drehen
wir
uns)
Оцените перевод
1 Fracture
2 Sedate Me
3 False Negative
4 Square Eyes
5 Vultures
6 Warhawk
7 Still Live
8 White Noise
9 Leave Me Be
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.