L'argent parle - Rohffперевод на немецкий
L'oseille
n'accouche
que
des
vendeurs
de
rêves
et
des
gros
mythos
Die
Kohle
bringt
nur
Traumverkäufer
und
große
Lügner
hervor
Vous
et
moi
savons
qu'l'oseille
débloque
pas
mal
de
situations
Du
und
ich
wissen,
dass
Kohle
viele
Situationen
löst
Provoquant
folie
des
grandeurs,
conflits
d'intérêt,
complexe
d'infériorité,
jalousie,
frustration
Sie
provoziert
Größenwahn,
Interessenkonflikte,
Minderwertigkeitskomplexe,
Eifersucht,
Frustration
L'oseille
a
souvent
l'dernier
mot
et
rares
sont
ceux
qui
le
contestent
Die
Kohle
hat
oft
das
letzte
Wort,
und
nur
wenige
widersprechen
dem
Là-dessus
je
connais
l'homme,
la
femme,
donc
je
vous
connais
tous
Diesbezüglich
kenne
ich
den
Mann,
die
Frau,
also
kenne
ich
euch
alle
J'fais
pas
beaucoup
d'prison,
j'paie
ma
caution
et
j'suis
dehors
Ich
sitze
nicht
viel
im
Knast,
ich
zahle
meine
Kaution
und
bin
draußen
T'as
vu
la
couleur
du
Féfé,
comme
les
Saoudi'
on
veut
rouler
sur
l'or
Hast
du
die
Farbe
des
Fefe
gesehen,
wie
die
Saudis
wollen
wir
auf
Gold
rollen
Qui
calculerait-elle
entre
un
mec
fauché,
chômeur
mais
mignon
Wen
würde
sie
beachten,
zwischen
einem
pleitegegangenen,
arbeitslosen,
aber
süßen
Typen
Et
un
gros
lard
dégueulasse,
tout
vilain
résidant
Monaco
et
qui
pèse
des
millions?
Und
einem
fetten,
ekelhaften,
hässlichen
Kerl,
der
in
Monaco
wohnt
und
Millionen
wiegt?
T'as
des
problèmes
de
mille
euros
Du
hast
Probleme
mit
tausend
Euro
Mes
problèmes
ont
plus
de
zéros
Meine
Probleme
haben
mehr
Nullen
Gamos,
bouteille,
l'argent
de
la
coco
Karren,
Flaschen,
das
Geld
vom
Koks
Tu
t'embourgeoises,
l'argent
t'rend
loco
Du
wirst
spießig,
das
Geld
macht
dich
verrückt
Tu
bichonnes
la
reine
des
michtos
Du
verhätschelst
die
Königin
der
Goldgräberinnen
Ta
daronne
toujours
dans
l'ghetto
Deine
Mutter
immer
noch
im
Ghetto
On
dépense
comme
si
on
avait
gagné
au
Loto
Wir
geben
aus,
als
hätten
wir
im
Lotto
gewonnen
On
pense
s'appeler
Mayweather
ou
Samuel
Eto'o
Wir
denken,
wir
heißen
Mayweather
oder
Samuel
Eto'o
Villa,
piscine
avec
vue
sur
la
mer
Villa,
Pool
mit
Meerblick
La
femme
de
tes
rêves
fais
le
ménage
pour
ma
mère
Die
Frau
deiner
Träume
putzt
für
meine
Mutter
Arrivé
en
jet,
réceptionné
en
Rolls
Angekommen
im
Jet,
abgeholt
im
Rolls
Tout
comme
le
permet
le
salaire
So
wie
es
das
Gehalt
erlaubt
Les
projets
rayonnent
Die
Projekte
strahlen
La
banquière,
la
comptable
me
passe
la
crème
solaire
Die
Bankerin,
die
Buchhalterin
reicht
mir
die
Sonnencreme
Quand
l'argent
s'met
à
parler,
tout
l'monde
ferme
sa
gueule
Wenn
das
Geld
anfängt
zu
sprechen,
halten
alle
ihre
Fresse
Quand
l'argent
s'met
à
parler,
tout
l'monde
ferme
sa
gueule
Wenn
das
Geld
anfängt
zu
sprechen,
halten
alle
ihre
Fresse
Quand
l'argent
s'met
à
parler,
tout
l'monde
ferme
sa
gueule
Wenn
das
Geld
anfängt
zu
sprechen,
halten
alle
ihre
Fresse
Quand
l'argent
s'met
à
parler,
tout
l'monde
ferme
sa
gueule
Wenn
das
Geld
anfängt
zu
sprechen,
halten
alle
ihre
Fresse
Ferme
ta
gueule,
ferme
ta
gueule
Halt
deine
Fresse,
halt
deine
Fresse
Ferme
ta
gueule,
ferme
ta
gueule
Halt
deine
Fresse,
halt
deine
Fresse
Ferme
ta
gueule,
ferme
ta
gueule
Halt
deine
Fresse,
halt
deine
Fresse
Ferme
ta
gueule,
ferme
ta
gueule
Halt
deine
Fresse,
halt
deine
Fresse
Ferme
ta
gueule,
ferme
ta
gueule
Halt
deine
Fresse,
halt
deine
Fresse
Ferme
ta
gueule,
ferme
ta
gueule
Halt
deine
Fresse,
halt
deine
Fresse
Ferme
ta
gueule,
ferme
ta
gueule
Halt
deine
Fresse,
halt
deine
Fresse
Ferme
ta
gueule,
ferme
ta
gueule
Halt
deine
Fresse,
halt
deine
Fresse
Mets
de
côté
pour
t'faire
un
beau
cercueil
le
jour
où
tu
partiras
Leg
was
beiseite
für
einen
schönen
Sarg,
für
den
Tag,
an
dem
du
gehst
La
vie
de
rêve
coûte
chère,
la
brigade
financière
t'amortira
Das
Traumleben
ist
teuer,
die
Finanzpolizei
wird
dich
zur
Rechenschaft
ziehen
L'oseille
de
Tony
n'a
pas
épanoui
la
schneck
de
Elvira
Die
Kohle
von
Tony
hat
Elviras
Muschi
nicht
erfüllt
Cette
créature
de
rêve
ressemble
à
la
somme
que
tu
n'as
jamais
dépensé
Diese
Traumkreatur
ähnelt
der
Summe,
die
du
nie
ausgegeben
hast
Vu
le
prix
d'son
sac
à
main,
évite
de
l'ambiancer,
tu
n'as
pas
assez
Angesichts
des
Preises
ihrer
Handtasche,
versuch
nicht,
sie
anzuflirten,
du
hast
nicht
genug
Jet
privé,
Chanel,
Dior,
Hermès
Privatjet,
Chanel,
Dior,
Hermès
Escada,
Céline,
Prada,
Rolex
Escada,
Céline,
Prada,
Rolex
Richard
Mille,
y'a
d'quoi
être
perplexe
Richard
Mille,
da
kann
man
perplex
sein
Ferais-tu
le
poids
si
Cristiano
était
son
ex?
Hättest
du
eine
Chance,
wenn
Cristiano
ihr
Ex
wäre?
Que
dirais-tu
d'un
séjour
aux
Maldives
avec
Irina
Shayk?
Was
würdest
du
zu
einem
Aufenthalt
auf
den
Malediven
mit
Irina
Shayk
sagen?
Si
t'as
des
couilles
en
or,
elle
les
fera
cracher
en
liquide
hachek
Wenn
du
Eier
aus
Gold
hast,
wird
sie
sie
flüssig
ausspucken
lassen,
hachek
Les
milliards
en
esthétique,
même
gros
lard,
nul
besoin
d'être
athlétique
Milliarden
für
Ästhetik,
selbst
als
fetter
Kerl,
keine
Notwendigkeit,
athletisch
zu
sein
Toi
t'es
frustré
donc
tu
critiques,
la
jalousie
te
rend
pathétique
Du
bist
frustriert,
also
kritisierst
du,
die
Eifersucht
macht
dich
pathetisch
Villa,
piscine
avec
vue
sur
la
mer
Villa,
Pool
mit
Meerblick
La
femme
de
tes
rêves
fais
le
ménage
pour
ma
mère
Die
Frau
deiner
Träume
putzt
für
meine
Mutter
Arrivé
en
jet,
réceptionné
en
Rolls
Angekommen
im
Jet,
abgeholt
im
Rolls
Tout
comme
le
permet
le
salaire
So
wie
es
das
Gehalt
erlaubt
Les
projets
rayonnent
Die
Projekte
strahlen
La
banquière,
la
comptable
me
passe
la
crème
solaire
Die
Bankerin,
die
Buchhalterin
reicht
mir
die
Sonnencreme
Quand
l'argent
s'met
à
parler,
tout
l'monde
ferme
sa
gueule
Wenn
das
Geld
anfängt
zu
sprechen,
halten
alle
ihre
Fresse
Quand
l'argent
s'met
à
parler,
tout
l'monde
ferme
sa
gueule
Wenn
das
Geld
anfängt
zu
sprechen,
halten
alle
ihre
Fresse
Quand
l'argent
s'met
à
parler,
tout
l'monde
ferme
sa
gueule
Wenn
das
Geld
anfängt
zu
sprechen,
halten
alle
ihre
Fresse
Quand
l'argent
s'met
à
parler,
tout
l'monde
ferme
sa
gueule
Wenn
das
Geld
anfängt
zu
sprechen,
halten
alle
ihre
Fresse
Ferme
ta
gueule,
ferme
ta
gueule
Halt
deine
Fresse,
halt
deine
Fresse
Ferme
ta
gueule,
ferme
ta
gueule
Halt
deine
Fresse,
halt
deine
Fresse
Ferme
ta
gueule,
ferme
ta
gueule
Halt
deine
Fresse,
halt
deine
Fresse
Ferme
ta
gueule,
ferme
ta
gueule
Halt
deine
Fresse,
halt
deine
Fresse
Ferme
ta
gueule,
ferme
ta
gueule
Halt
deine
Fresse,
halt
deine
Fresse
Ferme
ta
gueule,
ferme
ta
gueule
Halt
deine
Fresse,
halt
deine
Fresse
Ferme
ta
gueule,
ferme
ta
gueule
Halt
deine
Fresse,
halt
deine
Fresse
Ferme
ta
gueule,
ferme
ta
gueule
Halt
deine
Fresse,
halt
deine
Fresse
Оцените перевод
1 Comme en 46
2 Rohff Game
3 La crème de la crème
4 Vrai reconnait vrai
5 Star
6 O top
7 Ils Nous Connaissent Pas
8 Bijou
9 Bitch n'a pas de coeur
10 Trop gang
11 Vitry sur haine
12 Les anciens
13 My Nigga My Rebeu
14 Le coup du siècle
15 L'appât du gain
16 L'argent parle
17 AK 47 monologue
18 Street bourgeoisie
19 La famille
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.