Текст и перевод песни Romain Didier - Étrangement
Un
peu
charbon
un
peu
houblon
A
bit
of
charcoal,
a
bit
of
hops
La
bouche
nègre
et
les
yeux
blonds
A
black
mouth
and
blond
eyes
Entre
Annaba
et
Hagondanges
Between
Annaba
and
Hagondange
Les
enfants
d'ici
se
mélangent
The
children
here
mix
...
Etrangement
...
Strangely
Un
peu
de
nord,
un
peu
de
sud
A
bit
of
north,
a
bit
of
south
La
peau
couleur
café
soluble
Skin
the
color
of
instant
coffee
Moitié
Roubaix
moitié
Tanger
Half
Roubaix,
half
Tangier
Les
gosses
ont
le
cÅâ
ur
The
kids
have
hearts
that
are
étranger...
Etrangement
foreign...
Strangely
Sioux
Commanches
Apaches
Jeronimo
Sioux,
Comanches,
Apaches,
Geronimo
Caravanes
canions
et
caniveaux
Caravans,
canyons
and
gutters
C'est
le
nord,
pas
d'or
que
des
enfants
It's
the
north,
no
gold,
only
children
Qui
jouent
aux
Indiens.
Etrangement
Who
play
at
being
Indians.
Strangely
Sous
les
terrils
passent
les
trains
Under
the
mine
dumps,
the
trains
pass
by
Qui
tirent
entre
les
reins
du
Rhin
Which
shoot
between
the
reins
of
the
Rhine
Des
wagons
pleins
d'oranges
oranges
Wagons
full
of
oranges,
oranges
Et
doucement
leurs
yeux
les
And
gently
their
eyes
Mangent...
Etrangement
Eat
them...
Strangely
Un
peu
d'ici,
un
peu
d'ailleurs
A
bit
of
here,
a
bit
of
elsewhere
Du
lait
en
poudre
dans
le
cÅâ
ur
Powdered
milk
in
their
hearts
Arrosés
entre
deux
averses
Watered
down
between
two
showers
Les
enfants
d'ici
se
The
children
here
Traversent...
Etrangement
Cross...
Strangely
Sioux
Commanches
Apaches
Jeronimo
Sioux,
Comanches,
Apaches,
Geronimo
Caravanes
canions
et
caniveaux
Caravans,
canyons
and
gutters
C'est
le
nord,
pas
d'or
que
des
enfants
It's
the
north,
no
gold,
only
children
Qui
jouent
aux
Indiens.
Etrangement
Who
play
at
being
Indians.
Strangely
Avec
le
geste
ou
le
langage
With
gestures
or
language
C'est
les
mêmes
jeux
que
l'on
partage
It's
the
same
games
that
we
share
Radja
Jean-Marie
Marie-Ange
Radja,
Jean-Marie,
Marie-Ange
Les
prénoms
d'ici
se
The
first
names
here
Mélangent...
Etrangement
Mix
together...
Strangely
Sioux
Commanches
Apaches
Jeronimo
Sioux,
Comanches,
Apaches,
Geronimo
Caravanes
canions
et
caniveaux
Caravans,
canyons
and
gutters
C'est
le
nord,
pas
d'or
que
des
enfants
It's
the
north,
no
gold,
only
children
Qui
jouent
aux
Indiens.
Etrangement
Who
play
at
being
Indians.
Strangely
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: romain didier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.